Перевод "our neighbours" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Our neighbours - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We don't know our neighbours.
Мы не знаем своих соседей.
We know and trust our neighbours.
Мы знаем наших соседей и доверяем им.
We had our neighbours in England.
Посмотрите на Англию.
The Palestinians will always be our neighbours.
Палестинцы всегда будут нашими соседями.
You know who our neighbours will be?
Знаешь, кто будут нашими соседями?
How are our neighbours, the Melekhovs, doing?
Соседито наши, Мелеховы , как живут?
Our poor neighbours had to endure our applause, shouts and celebrations.
Нашим бедным соседям пришлось пережить все наши аплодисменты, крики и шумные торжества.
We shall not give up our negotiations with our Lebanese neighbours.
Мы не откажемся от переговоров с нашими ливанскими соседями.
Our neighbours were forced to sell their house.
Наши соседи были вынуждены продать свой дом.
The countries of the Caribbean are our neighbours.
Страны Карибского бассейна являются нашими соседями.
Formulate socioeconomic and cultural integration policies with our neighbours.
Формулирование стратегии социоэкономической и культурной интеграции со странами соседями.
Our goal is to sign formal peace treaties with each of our neighbours.
Наша цель заключается в подписании официальных мирных договоров с каждым из наших соседей.
Our neighbours Pakistan and India have become nuclear weapon States.
Ядерными государствами стали наши соседи  Пакистан и Индия.
We have fostered the best possible relationships with our neighbours.
Мы установили прекрасные отношениям с нашими соседями.
We desire peace with all our neighbours peace with dignity.
Мы хотим жить в мире со всеми нашими соседями в условиях мира и уважения достоинства другой стороны.
Thou makest us a strife unto our neighbours and our enemies laugh among themselves.
(79 7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving.
Наши отношения с соседями в целом были нормализованы и продолжают улучшаться.
Hence, our relief efforts reached our affected neighbours quickly, when they were most needed.
Поэтому наши усилия по оказанию чрезвычайной помощи быстро доходят до наших пострадавших соседей, когда они в этом нуждаются.
Indeed it has become one of the constants of our relations with our neighbours.
Фактически, он стал одной из постоянных величин наших отношений с соседями.
Not at all, Vasile answered, we're at peace with our neighbours...our frontiers are secure.
Вовсе нет ответил Василе, Мы живем в мире со своими соседями... на наших границах спокойно.
As I speak of our neighbours, I must also point to our relations with Belarus.
Когда я говорю о наших соседях, я должен упомянуть о наших отношениях с Беларусью.
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours.
Мы не пожалеем никаких усилий для развития и укрепления наших связей с нашими азиатскими соседями.
We ask our neighbours to recognize our international borders and we pledge to recognize theirs.
Мы просим наших соседей признавать наши международные границы и обязуемся признавать их границы.
We hope that in due course our idea will be supported and developed by our neighbours.
Надеемся, что со временем эта идея будет поддержана и развита нашими соседями.
We must be kind to our neighbours and responsible towards Mother Nature.
Мы должны быть добрыми к нашим соседям и проявлять ответственное отношение к матери природе.
We would have preferred a fully negotiated agreement with our Palestinian neighbours.
Мы предпочли бы полностью согласованную договоренность с нашими палестинскими соседями.
Today my country is united in peace and harmony with our neighbours.
Сегодня моя страна едина и живет в атмосфере мира и гармонии со своими соседями.
We have been making continuous efforts to promote understanding with our neighbours.
Мы прилагаем постоянные усилия с целью содействовать развитию понимания с нашими соседями.
But we cannot negotiate alone, and our Indian neighbours refuse to talk.
Но мы не можем вести переговоры в одиночестве, а соседняя с нами Индия отказывается вступать в диалог.
We sincerely and seriously expect our neighbours to be supportive of our national efforts to these ends.
Мы искренне и глубоко надеемся, что наши соседи поддержат усилия афганского народа, направленные на достижение этих целей.
On this occasion I reiterate our earnest desire to strengthen, as far as possible, our relations with all our neighbours.
В этой связи я хотел бы вновь выразить наше искреннее желание укреплять, по мере возможности, наши отношения со всеми нашими соседями.
Unhappy neighbours
Недовольные соседи
We're neighbours.
Мы соседи.
Eastern Neighbours.
Eastern Neighbours.
Mum also turned one room into a nursery school for our neighbours children.
Мама также оборудовала одну комнату и принимала соседских детей, как в садик.
We shall, therefore, work with our neighbours and partners to promote mutual economic prosperity.
Поэтому мы сотрудничаем с нашими соседями и партнерами с целью содействия взаимному экономическому процветанию.
Notwithstanding our own losses, our hearts go out to the people of the Philippines and to all our neighbours in the Caribbean.
Несмотря на наши собственные потери, мы от всей души сочувствуем народу Филиппин и всем нашим соседям в Карибском регионе.
They are neighbours.
Они соседи.
They are neighbours.
Они соседки.
Ask the neighbours.
Спросите соседей.
Oh, the neighbours.
Ах, соседи.
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people our own neighbours and our own children.
Но тем не менее нам не удастся уйти от того факта, что жертвами наркомании являются наши собственные народы наши собственные соседи и наши собственные дети.
We used to sell eggs to our neighbours, who had no chicken, but many children.
Яйца мы продавали соседям, которые не имели кур, но имели много детей.
In turn, we would welcome and respond accordingly to any positive step from our neighbours.
Со своей стороны, мы будем приветствовать и адекватным образом реагировать на любые позитивные шаги наших соседей.
These zaraguinas are simply a reflection of the political and military situation of our neighbours.
Эти quot зарагинас quot являются попросту отражением политической и военной ситуации в соседних с нами странах.

 

Related searches : Dear Neighbours - Global Neighbours - Noisy Neighbours - Close Neighbours - Lovely Neighbours - Next-door Neighbours - Our - Our Customer - Our Needs - Our View - Our Experience - Our Clients - At Our - Our Records