Перевод "our purpose" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Our ultimate purpose? | Наша най голяма цел? |
What gives our acts purpose? | Что служит целью наших действий? |
Is there a general purpose technology of our era? | Есть ли технология общего назначения для нашего времени? |
Our people are galvanized around this shared higher purpose. | Наши люди вдохновлены этой общей высшей целью. |
We can use our entire body for this purpose. | Мы можем помогать себе всеми частями тела. |
It's what gives purpose and meaning to our lives. | Отношения цель и смысл нашей жизни. |
Our message today, and our purpose today, and those of you who are here today, and the purpose of this charter of compassion, is to remind. | Наша миссия и наша цель сегодня, и тех из вас, кто здесь сегодня, и цель этого устава сострадания напомнить. |
Our message today, and our purpose today, and those of you who are here today, and the purpose of this charter of compassion, is to remind. | Наша миссия и наша цель сегодня, и тех из вас, кто здесь сегодня, и цель этого устава сострадания напомнить. |
The purpose of our trip is to visit a new factory. | Цель нашей поездки посетить новый завод. |
Most of the dolls bodies can be used for our purpose. | Большинство кукольных тел подходит для нашей скульптурки. |
It is our apprehension that the purpose is to avoid bilateral discussions. | Мы опасаемся, что за этим стоит стремление избежать двусторонних дискуссий. |
Keep us psychologically feeble so we lose our purpose in the process. | Держите нас психически неуравновешенными, чтобы мы утратили цель в процессе. |
For our purpose, we are today using pentathol... and later methyl amphetamine. | Для наших целей мы используем тиопентал натрия и затем метамфетамин. |
according to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord | по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем, |
According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord | по предвечному определению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем, |
To that end, let me refer to two points first, the purpose of our future discussion and, secondly, the way to achieve that purpose. | С этой целью позвольте мне упомянуть два момента во первых, цель нашей будущей дискуссии и, во вторых, способ достижения этой цели. |
The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | Цель нашего путешествия навестить друзей и посетить некоторые туристические места. |
We reiterate our call for a United Nations presence in Nauru for this purpose. | Мы вновь обращаемся с призывом обеспечить присутствие Организации Объединенных Наций на Науру в этих целях. |
If art has any purpose, it is to open our eyes to that fact. | Цель искусства состоит именно в том, чтобы заставить нас понять это . |
I thought the purpose of our convention was to disprove that type of thinking. | А я думал, что наша конференция созвана, чтобы опровергнуть такие идеи. |
It is this merging of our self with divinity that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions. | Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий. |
Purpose | Цель |
Once our genes have got us to reproductive age and copied themselves into a new generation, our bodies have less purpose. | Как только наши гены доводят нас до репродуктивного возраста и копируются в новое поколение, задача наших тел выполнена. |
He goes on to say that ...our purpose is not to create laughter, but thought. | Жюльен также написал, что наша цель заключается в создании не смеха, но мысли . |
Our celebrations, however, should have a noble purpose beyond honouring the past and the present. | Однако наши торжества должны преследовать высокую цель, выходящую за рамки простого празднования прошлых и нынешних достижений. |
You serve no purpose in our world, and we must rid ourselves of your influence. | Вы не служите идеалам нашего мира, и мы должны избавиться от ваших чар! |
The idea is something like the following all of our organs have certain natural purposes our eyes are for seeing, our ears are for hearing, our genitals are for procreating, and to use your organ for some purpose other than its natural purpose is unnatural, and therefore, wrong. | Он был сенатором Южной Каролины. Он был сегрегационистом очень давно, а потом он закончил в сенате, пока ему не исполнилось 116 лет или около того. Его приходилось постоянно отряхивать и выкатывать в кресле. |
To this purpose, we will continue our efforts to enable our northern neighbours to accomplish the difficult task of reconstructing their economies. | Для достижения этой цели мы будем и впредь прилагать усилия, с тем чтобы позволить нашим северным соседям завершить сложную задачу восстановления своей экономики. |
We try to get our hands into a state convenient to work with, and for that purpose we cut our nails and sometimes roll up our sleeves. | Мы в деревне стараемся привести свои руки в такое положение, чтоб удобно было ими работать для этого обстригаем ногти, засучиваем иногда рукава. |
In that regard, it should be our common purpose to safeguard the integrity of the Protocol. | В этой связи нашей общей целью должно быть обеспечение целостности Протокола. |
Technology should be an extension of our lives, the best possible tools, otherwise what's its purpose? | Технологии должны улучшать наши жизни, должны быть наилучшим возможным инструментом в жизни иначе, какой смысл? |
It will serve our purpose a great deal more if we were to join in prayer... | Теперь нам может помочь лишь молитва... |
Under the circumstances it's a bit much but you have a unique knowledge for our purpose. | В данных обстоятельствах это немного чересчур но у вас есть уникальные знания для нашей цели. |
I. Purpose | I. Предназначение |
40.1 Purpose | 40.1 Цель |
Purpose section | Раздел о целях |
No purpose! | Как это? |
On purpose? | Специально? |
ON PURPOSE? | Нарочно? |
On purpose? | Намеренно? |
On purpose. | На протяжении... |
This absence of animating purpose, of faith in the future, has made us hungry for our past. | Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому. |
In our opinion, Kazakhstan would need considerable funds for this purpose approximately 2 billion not an easy sum to find in our national budget. | По нашему мнению, Казахстану на ликвидацию стратегических наступательных вооружений понадобится немало средств они, по нашим подсчетам, составляют около 2 млрд. долл. США, которые из национального бюджета изыскать будет непросто. |
In our view, the simple reliability test of the draft Convention is not adequate to serve this purpose. | Мы считаем, что критерий надежности, предусмотренный в проекте конвенции, сам по себе недостаточен для достижения данной цели. |
Statement of purpose | Цель |
Related searches : Our Purpose Was - Our - Purpose Limitation - Purpose Code - Public Purpose - Greater Purpose - Original Purpose - Application Purpose - Basic Purpose - Security Purpose - Role Purpose - Limited Purpose - Shared Purpose