Перевод "people who know" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Know - translation : People - translation : People who know - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I know some people who say | Я знаю людей, которые говорят |
I don't know who these people are. | Я не знаю, кто эти люди. |
Do you know who those people are? | Ты знаешь, кто эти люди? |
Do you know who those people are? | Вы знаете, кто эти люди? |
The fewer people who know, the better. | Чем меньше людей знает, тем лучше. |
The fewer people who know, the better. | Чем меньше народу знает, тем лучше. |
I didn't know who those people were. | Я не знал, кто те люди. |
I didn't know who those people were. | Я не знал, что это за люди. |
I don't know who those people are. | Я не знаю, кто те люди. |
I don't know who those people are. | Я не знаю, что это за люди. |
I know people who made electron microscopes. | Знаю людей, самих сделавших электронные микроскопы. |
Who are these people, do you know? | Вы знаете этих людей? |
There are many of those who love people those who know people are few. | Много тех, кто любит людей мало тех, кто их знает. |
Few people know Antonieta's story or even know who she was. | Мало кто знает историю Антониеты или вообще знает, кто она такая. |
Do you know the people who live here? | Вы знаете людей, которые здесь живут? |
We know people who have suffered from cancer. | Мы знаем людей, у которых был рак. |
I'm 29 and we know a billion people know who I am. | Мне 29, и мы знаем, что миллиард людей знают, кто я такой. |
And those people who know me understood my joke. | И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. |
But how do you know who those people are? | Но как вы узнаете, кто эти люди? |
The people who are racist don't know the country. | Расисты не знают страну. |
They are the only people who know the fact. | Они единственные, кто знает этот факт. |
Don't believe people who claim that they know everything. | Не верь людям, которые утверждают, что всё знают. |
Don't believe people who claim that they know everything. | Не верьте людям, которые утверждают, что всё знают. |
Don't believe people who claim that they know everything. | Не верь людям, утверждающим, что они всё знают. |
Don't believe people who claim that they know everything. | Не верьте людям, утверждающим, что они всё знают. |
I know a lot of people who have pets. | У меня много знакомых с домашними питомцами. |
I know a lot of people who have pets. | Я знаю много людей, у которых есть домашние питомцы. |
We thus explain the revelations for people who know. | (И вот) уже Мы разъяснили знамения ясные доказательства для людей, которые знают (о величии Аллаха)! |
We thus detail the revelations for people who know. | Так подобно этому разъяснению Мы разъясняем знамения для людей, которые знают! |
We detail the revelations for a people who know. | И Мы разъясняем знамения для людей, которые знают (какие в них содержатся положения) (и получают от этого пользу)! |
He details the revelations for a people who know. | Он разъясняет (Свои) знамения (которые указывают на Его могущество и на то, что только Он является истинным богом) людям, (которые) знают (о мудрости сотворения всего Аллахом) |
We thus explain the revelations for people who know. | Мы распределили знамения для людей, которые знают! |
We thus detail the revelations for people who know. | Так разъясняем Мы знамения для людей, которые знают! |
We detail the revelations for a people who know. | Мы разъясняем знамения для людей, которые знают! |
We thus detail the revelations for people who know. | Когда наступит День воскресения, они будут спрошены обо всех мирских благах. Так Аллах разъясняет знамения людям, обладающим знанием, ибо только они извлекают пользу из Его разъяснений и твердо знают, что эти знамения ниспосланы Им. |
We detail the revelations for a people who know. | Однако понимают это только разумеющие люди. К ним обращены эти откровения, и благодаря ним остальные люди узнают о знамениях и предписаниях, мусульманской религии и шариатских законах. |
He details the revelations for a people who know. | Он разъясняет Свои знамения для людей знающих. |
We thus explain the revelations for people who know. | Мы уже разъяснили знамения для людей знающих. |
We thus detail the revelations for people who know. | Так Мы разъясняем знамения людям знающим. |
We detail the revelations for a people who know. | Мы разъясняем Наши знамения для людей знающих. |
We thus explain the revelations for people who know. | Мы показываем знамения Нашей милости и могущества людям, которые, пользуясь своими знаниями, постигают истину и отвергают ложь. |
We detail the revelations for a people who know. | Аллах разъясняет Свои знамения людям, которые воспринимают знания и умеют извлекать из них пользу. |
We thus explain the revelations for people who know. | Да, Мы разъяснили знамения для людей, познавших истину . |
We thus detail the revelations for people who know. | Так Мы разъяснили аяты людям сведущим. |
He details the revelations for a people who know. | Он разъясняет Свои знамения для тех, кто ведает истину . |
Related searches : People Know - People Who - Who Does Know - Who You Know - Those Who Know - Who Would Know - People We Know - I Know People - Let People Know - Few People Know - Most People Know - People Who Work - A People Who - People Who Are