Перевод "place to land" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I went to the place where his helicopter was about to land.
Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
You cling to your land because it is your secure place.
Вы цепляетесь за свою землю, потому что это место, где вы в безопасности.
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48).
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих .
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Даруй мне безопасность. Поистине, Ты Единый, кто может поселить в благословенном, безопасном, мирном месте!
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище .
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья!
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище .
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48).
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих .
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Даруй мне безопасность. Поистине, Ты Единый, кто может поселить в благословенном, безопасном, мирном месте!
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище .
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья!
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище .
Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land.
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи.
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки!
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land.
И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! .
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки!
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land.
И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! .
IFVs, you make it all right, land in the same place!
БМП, вы делаете правильно, высаживайте в том же месте!
Joseph said Place me in charge of the treasures of the land.
Я знаю, как распоряжаться имуществом, кому раздавать продукты, а с кого удерживать . Йусуф попросил назначить его на высокую должность не потому, что стремился к власти, а потому, что желал принести пользу всему народу.
Joseph said Place me in charge of the treasures of the land.
Йусуф ответил Поставь меня распорядителем хранилищ сей земли.
This ensures that land dealings can take place efficiently and simply, although land certificates are often loosely described as quot title deeds quot to property.
Это обеспечивает эффективность и простоту заключения сделок в отношении земельных участков, хотя сертификаты на землю в обиходе часто называют quot документами, подтверждающими право quot собственности.
Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land.
а) пересмотр должен касаться вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения
When confiscation takes place, there has to be information given about it to the people whose land is being taken or why the confiscation has taken place.
Когда осуществляется конфискация, необходимо соответствующим образом информировать тех, кому принадлежит эта земля, или же сообщить о причинах конфискации.
Because this is the place if aliens land, I hope they come here.
Потому что это именно то место, куда, я надеюсь, придут инопланетяне, если приземлятся.
This might seem like a far away place in a far away land.
C виду похоже на далёкое место в далёкой стране.
and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey.
и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед
To Never Land. Never Land!
В Сказочную страну!
Coordination of ongoing projects relating to land degradation assessment and rehabilitation, with integrated ecosystem managements should take place.
Следует координировать осуществляемые проекты, связанные с оценкой деградации земель и их восстановлением, с комплексным использованием экосистем.
The US will never place a large land army on the Asian mainland again.
США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
Whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place?
которому степь Я назначил домом и солончаки жилищем?
Global competitiveness, in place of political contention, is now the watchword throughout the land.
Глобальная конкурентоспособность вместо политических раздоров это девиз нашей страны.
Land tenure and access to land
Землевладение и доступ к земле
And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey.
и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед
It is a strip of land that hosts us, feeds us, gives us a place to live and work.
Эта часть земли обеспечивает нас пищей, жильём и работой.
We are also putting in place systems to monitor, control and register air, sea, land, lake and river traffic.
Мы также устанавливаем системы для слежения и контроля за воздушным, морским, наземным, озерным и речным транспортом и его регистрации.
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи.
They continue without their tablecloth, looking for a place to land this thing so that they can actually have lunch.
Они продолжают без скатерти, присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец то, нормально поесть.
Wandered from place to place
Забрели с места на место
But once Muslims are shown their place, will milk and Coca Cola flow across the land?
Но как только мусульманам укажут их место , потечет ли по земле молоко и кока кола?
A tectonic political, social, and economic shift is taking place across the enormous Eurasian land mass.
На огромном евразийском пространстве идет тектонический по своей силе политический, социальный и экономический сдвиг.
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
то Я оставлю вас жить на месте сем, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов.

 

Related searches : Permission To Land - Right To Land - Returns To Land - Title To Land - Rights To Land - Return To Land - Titles To Land - Due To Land - To Place Interest - Try To Place - Place To Drink - Place To Discover - Place To Move