Перевод "place to land" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Land - translation : Place - translation : Place to land - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I went to the place where his helicopter was about to land. | Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт. |
You cling to your land because it is your secure place. | Вы цепляетесь за свою землю, потому что это место, где вы в безопасности. |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48). |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих . |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Даруй мне безопасность. Поистине, Ты Единый, кто может поселить в благословенном, безопасном, мирном месте! |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище . |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья! |
Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище . |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Сходи на землю с миром от Нас, и да пребудет благословение над тобой и теми народами, которые с тобой! Но будут народы, которых Мы облагодетельствуем, после чего их постигнут мучительные страдания от Нас (11 44 48). |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Приведи меня к благословенному месту, ведь Ты Наилучший из расселяющих . |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Даруй мне безопасность. Поистине, Ты Единый, кто может поселить в благословенном, безопасном, мирном месте! |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Дай мне пристанище благословенное, ведь Ты наилучший из тех, кто дает пристанище . |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Дай мне сойти на место, Благословенное (Тобой), Ты лучший из дающих место становленья! |
Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | Дай мне пристать к пристанищу благословенному Ты наилучший из дающих пристанище . |
Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land. | И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи. |
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки! |
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for Thou art Best of all who bring to land. | И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! . |
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | И скажи (о, Нух) Господи, спусти меня (на землю) в месте благословенном, ведь Ты (о, Аллах) лучший из дающих место для остановки! |
And say My Lord! Cause me to land at a blessed landing place, for You are the Best of those who bring to land. | И скажи Господи, останови меня в месте благословенном, Ты лучший из поселяющих! . |
IFVs, you make it all right, land in the same place! | БМП, вы делаете правильно, высаживайте в том же месте! |
Joseph said Place me in charge of the treasures of the land. | Я знаю, как распоряжаться имуществом, кому раздавать продукты, а с кого удерживать . Йусуф попросил назначить его на высокую должность не потому, что стремился к власти, а потому, что желал принести пользу всему народу. |
Joseph said Place me in charge of the treasures of the land. | Йусуф ответил Поставь меня распорядителем хранилищ сей земли. |
This ensures that land dealings can take place efficiently and simply, although land certificates are often loosely described as quot title deeds quot to property. | Это обеспечивает эффективность и простоту заключения сделок в отношении земельных участков, хотя сертификаты на землю в обиходе часто называют quot документами, подтверждающими право quot собственности. |
Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. | а) пересмотр должен касаться вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения |
When confiscation takes place, there has to be information given about it to the people whose land is being taken or why the confiscation has taken place. | Когда осуществляется конфискация, необходимо соответствующим образом информировать тех, кому принадлежит эта земля, или же сообщить о причинах конфискации. |
Because this is the place if aliens land, I hope they come here. | Потому что это именно то место, куда, я надеюсь, придут инопланетяне, если приземлятся. |
This might seem like a far away place in a far away land. | C виду похоже на далёкое место в далёкой стране. |
and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. | и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед |
To Never Land. Never Land! | В Сказочную страну! |
Coordination of ongoing projects relating to land degradation assessment and rehabilitation, with integrated ecosystem managements should take place. | Следует координировать осуществляемые проекты, связанные с оценкой деградации земель и их восстановлением, с комплексным использованием экосистем. |
The US will never place a large land army on the Asian mainland again. | США больше никогда не разместят значительные сухопутные силы на азиатском материке. |
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. | Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. |
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place. | И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян. |
Whose home I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place? | которому степь Я назначил домом и солончаки жилищем? |
Global competitiveness, in place of political contention, is now the watchword throughout the land. | Глобальная конкурентоспособность вместо политических раздоров это девиз нашей страны. |
Land tenure and access to land | Землевладение и доступ к земле |
And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. | и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед |
It is a strip of land that hosts us, feeds us, gives us a place to live and work. | Эта часть земли обеспечивает нас пищей, жильём и работой. |
We are also putting in place systems to monitor, control and register air, sea, land, lake and river traffic. | Мы также устанавливаем системы для слежения и контроля за воздушным, морским, наземным, озерным и речным транспортом и его регистрации. |
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land. | И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи. |
They continue without their tablecloth, looking for a place to land this thing so that they can actually have lunch. | Они продолжают без скатерти, присматривая местечко, где можно было бы посадить дирижабль и, наконец то, нормально поесть. |
Wandered from place to place | Забрели с места на место |
But once Muslims are shown their place, will milk and Coca Cola flow across the land? | Но как только мусульманам укажут их место , потечет ли по земле молоко и кока кола? |
A tectonic political, social, and economic shift is taking place across the enormous Eurasian land mass. | На огромном евразийском пространстве идет тектонический по своей силе политический, социальный и экономический сдвиг. |
Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever. | то Я оставлю вас жить на месте сем, на этой земле, которую дал отцам вашим в роды родов. |
Related searches : Permission To Land - Right To Land - Returns To Land - Title To Land - Rights To Land - Return To Land - Titles To Land - Due To Land - To Place Interest - Try To Place - Place To Drink - Place To Discover - Place To Move