Перевод "plough" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Plough - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ambulance Snow plough
Автомобиль quot скорой помощи quot
A plough horse.
Тяжеловоз.
The plough is almost unknown.
Плуг практически неизвестен в большинстве деревень Лас Хурдес.
In 1967, the company was sold by Williams to Plough, Inc. (now Schering Plough) in Memphis, Tennessee.
В 1967 году Т. Л. Вильямс продаёт компанию во владение Plough, Inc. (сейчас ) в Мемфисе.
It's time to plough, you know.'
Ведь вот пахать.
You plough but you don't harvest.
Ты сажаешь, но не собираешь урожай.
Plough and sow a different field!
Иди и выбери другое поле.
(g) Use of the blades of a mine clearing plough, penetrating to the greatest possible depth, to plough the area of the minefield.
g) максимально глубоком вскапывании заминированного участка плугом для разминирования.
Once again the old Argo will plough the waves!
Снова будет резать волны наш старый Арго ! скрип палубы
Would you have me sing to him of the plough?
Рассказать ему о поле и о зерне?
Go on like that and you'll end up behind a plough.
Будешь так себя вести останешься тупым крестьянином.
It was true that Theodore Rezunw's group did not plough the corn land twice with the English plough as they had agreed to do, pleading lack of time.
Правда, что компания Федора Резунова не передвоила под посев плугами, как было уговорено,оправдываясь тем, что время коротко.
Plogjernet (The Plough) 1948 I lyset fra min bergmannslampe 1952 Nattens Brød.
Plogjernet 1948 I lyset fra min bergmannslampe 1952 Nattens Brød.
The descendants of the great princes became slaves, vassals of the plough.
Потомки великих вождей стали рабами, вассалами, ходившими за плугом.
When I saw that picture of you at the farm, behind the plough...
Помню, я увидел ваше фото вы на ферме, идёте за плугом. Кстати, где это было?
We have seen Israelis, Palestinians and Jordanians together plough furrows of peace through the Holy Land.
Мы стали свидетелями того, как израильтяне, палестинцы и иорданцы вместе проложили борозды мира на Священной земле.
Indeed, it is no longer necessary to plough and sow annually to make the yearly forage silage.
В действительности, ежегодная вспашка и засев для силосования годового фуража, больше не обязательны.
He ploughed the land for the potatoes with an English plough, which he had borrowed from a landowner.
Он пахал под картофель плугою, как он называл плуг, взятый у помещика.
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Ты видишь корабли, рассекающие его, чтобы вы искали Его милость, может быть, вы будете благодарны!
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Ты видишь корабли, которые бороздят его для того, чтобы вы могли снискать Его милость, быть может, вы будете благодарны.
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Аллах подчинил вам море, чтобы вы извлекали пользу из того, что находится в нём, и просили у Аллаха помощи в торговле и в других видах деятельности. Может быть, вы будете благодарны за то, что Он даровал вам на службу!
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Ты видишь корабли, бороздящие моря , дабы снискать Его милость, быть может, вы возблагодарите Его .
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Ты видишь корабли, что рассекают его волны Для испрошенья благости Его И чтобы вы могли быть благодарны.
You see the ships plough through it that you may seek of His bounties and, perhaps, be grateful.
Видишь как корабли с шумом рассекают его, чтобы вам доставить благотворения Его и возбудить вас к благодарности.
You won't have to use that plough. I'll buy you a tractor. I'll build a swimming pool for your goldfish.
Но не надо ходить за плугом, я куплю вам трактор и построю бассейн для рыбки.
'Mind, master! Having put your hand to the plough, don't look back!' And Levin heard the sound of repressed laughter among the mowers.
Смотри, барин, взялся за гуж, не отставать! сказал он, и Левин услыхал сдержанный смех между косцами.
(a) Mine clearing plough cost per working day JD 110 total cost 100 x 115 12,650 x 6 JD 75,900 (equivalent to 108,429)
а) плуг для разминирования расходы по эксплуатации из расчета на один рабочий день 110 иорданских динаров общая стоимость составляет 110 х 115
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.
Но Иисус сказал ему никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не благонадежен для Царствия Божия.
If the primary cultivation (plough or tined implements) has produced a level, weathered surface, then little extra work will be required to produce a satisfactory seedbed.
Регулирование колеи Тяжелые тракторы с узкими колесами и шинами могут вызывать серьезные проблемы в связи с уплотнением почвы.
While a start has to be made, with or without a plough, the project must follow an overall vision to see how things can be done differently.
На самом начальном этапе выполнения проекта нужно иметь общее представление обо всей ситуации, с тем чтобы определить, как и что можно было бы сделать по иному.
aarthipartha (Aarthi Parthasarathy) What is procedure to move to Bhutan? _BAR_ Bhutan set to plough lone furrow as world's first wholly organic country http gu.com p 3dkfv tw
Мы разработали простой дневник фермера, который можно вести на языке дзонг кэ...
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Он Муса сказал Вот, Он Аллах говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости без недостатков , нет отметины пятна другого цвета на ней . Они сказали Теперь ты доставил истину полное разъяснение .
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Он сказал Вот, Он говорит Она корова не укрощенная, которая пашет землю, и не орошает пашню, она сохранена в целости, нет отметины на ней .
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Он сказал Он говорит, что эта корова не приучена пахать землю или орошать ниву. Она здорова и не имеет отметин .
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Муса сказал Бог говорит, что она корова, не изнурённая ни пахотой земли, ни орошением нивы, сохранившаяся в невредимости, нет отметины на ней.
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Ответил Муса Воистину, Он говорит, что она корова, не приученная пахать пашню или крутить оросительное колесо, без изъянов и без отметины .
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
И он сказал Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть Ни пахотой, ни орошеньем пашни, Чтоб в полном здравии была И не несла отметин .
He said, 'He says she shall be a cow not broken to plough the earth or to water the tillage, one kept secure, with no blemish on her.'
Он сказал Он говорит, что она корова, не изнурённая ни паханием земли, ни орошением нивы сохранившаяся в невредимости, не имеющая на себе иноцветной пестрины .
When you have to till the soil of your garden, even if you have a tractor, you still have pull the plough yourself and cannot use the tractor.
Например, чтобы обрабатывать огород, не нужен трактор, а нужна лопата.
The report urges the Government of Sierra Leone to ensure that diamond business enterprises operate in a humane manner and plough back into host communities a reasonable portion of their profits.
В нем также рекомендуется задействовать местное население и обеспечивать соблюдение достойных условий работы, включая равную оплату за равный труд.
Caught between a global geopolitical conflict and an all encompassing censorship machine, some of the most celebrated animators of the former Soviet Union chose to plough their own paths to critical acclaim.
Оказавшись между глобальным геополитическим конфликтом и всеохватывающей цензурой, некоторые знаменитые мультипликаторы бывшего СССР нашли собственные пути к восторженным отзывам критиков.
Man is the only creature that consumes without producing. He does not give milk, he does not lay eggs, he is too weak to pull the plough, he cannot run fast enough to catch rabbits.
Человек единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.
In our valleys, where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough, we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave .
In our valleys, where we were digging with the spade, or as we whistled to our horses in the plough, we heard the distant sound of the wings of the dove of peace, in the word Mulgrave .
Unfortunately, however, blowing a 10 metre lane in a farmer apos s field or destroying a highway with a mine plough mounted on a tank does nothing to help the civilian population and much to hurt it.
К сожалению, однако, 10 метровый овраг на фермерском поле или разрушенная дорога, остающиеся после прохода танка с минным тралом плужного типа, отнюдь не облегчают положение гражданского населения, а, напротив, причиняют ему немалый ущерб.

 

Related searches : Plough Through - Lister Plough - Mouldboard Plough - Chisel Plough - Plough Horse - Plough Ahead - Plough Scraper - Plough Pan - Disc Plough - Plough On - Plough Back - Snow Plough - Plough Soil