Перевод "push me out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Don't push me. | Не толкай меня! |
Don't push me. | Не толкайся. |
Don't push me. | Не толкайтесь. |
Don't push me! | Не толкай меня! |
Don't push me! | Не толкайся! |
Don't push me! | Не толкайте меня! |
Don't push me. | 'ороший бычок... орабль к вашим услугам. |
The Push Out DROP OUT Syndrome | синдром вынужденного добровольного отсева |
Get out and push. | Вылезайте и толкайте! |
They'll push us out. | Скотоводов! |
Push your chest out. | Грудь. |
Don't push me, missus. | Я и не думал, хозяйка. |
Don't push me, Vienna. | Не вынуждай меня! |
Don't push me, please. | Не толкай меня, пожалуйста. |
Makes her push it out | Делает ее вытолкнуть |
Lovely, get out and push. | Милая, выходи и толкай. |
Let me, let me push the button. | Дай мне, дай мне нажать на кнопку . |
Let me push the button. | Давай я нажму на кнопку. |
Let me push the button. | Давайте я нажму на кнопку. |
It's enough. Don't push me. | Посмотри на меня, как я не позволяю этому беспокоить меня. |
Give me a good push. | хорошенько подтолкни, |
Best believe I'm going out blasting. I ain't no killer, but don't push me. | Я не убийца, но не провоцируйте. |
Trying to push me out, thinking I'll be stupid enough to want to stay. | Гонишь меня, надеясь, что я останусь. |
I wouldn't wanna push him out. | Мне бы не хотелось смещать его. |
'Push me and steer me wherever you can. | Пускайте везде меня неустрашимо. |
Lucy, don't push me too far. | Люси, не вынуждай меня. |
Will you give me a push? | Ты меня не подтолкнешь? |
Please, push it back for me. | Пожалуйста, не настаивайте. |
I'm not a bad sort, but if you push me, I push back. | Туман не так уж плох, если можно дырочку найти. |
Go on, Rosalind, get out and push. | Давай, Розалинда, выходи и толкай. |
Get out of here, or I'Il push you out myself. | Немедленно вылезай, или я сам тебя отсюда вытащу! |
Don't push me further into the corner! | Не загоняйте меня еще дальше в угол! |
I won't let anyone push me around. | Я никому не позволю себя третировать. |
Then don't push me beyond my limits. | Не нужно. У меня больше нет с тобой дел. |
Don't push me! Well, go on home. | Гордон, четыреста сорок. |
Maybe you could help me push it? | может вы помогли бы мне решить? |
That way. Help me push, will you? | Помоги мне. |
There's no reason to push me over. | Не нужно толкаться. |
No, but I'll let you push me. | Позволю, если ты будешь толкать меня. |
He gave me a push and got ahead of me. | Он меня толкнул и прошёл передо мной. |
This push will cheer me ever, or disseat me now. | Этот день Иль вознесёт меня... или низвергнет. |
Let's not push it. Then let's camp out. | C 00FFFF Прячь камень среди камней, а человека среди людей. |
Push push. | Вперёд вперёд. |
I can't let you push me around anymore. | Я больше не позволю тебе помыкать мной. |
He tried to push me into the water. | Он пытался столкнуть меня в воду. |
Related searches : Push Me - Push Out - Push Me Away - You Push Me - Push Me Down - Me Out - Push Something Out - Push Out Force - Push-out Test - Order Push-out - Pull Me Out - Log Me Out - Worn Me Out - Wearing Me Out