Перевод "putting into circulation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Circulation - translation : Into - translation : Putting - translation : Putting into circulation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
PUTTING POLICY INTO PRACTICE | РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ НА ПРАКТИКЕ |
Putting ideas into practice is difficult. | Претворять идеи в жизнь сложно. |
Kṛṣṇa is putting Eros into illusion. | Кришна погружает в иллюзию эрос. |
He's putting it into his car. | Он кладёт его в машину. |
They were really thinking about they weren't putting electricity into the home they were putting lighting into the home. | Люди думали лишь о они не проводили электричество в дом они проводили в дом только освещение. |
They were really thinking about they weren't putting electricity into the home they were putting lighting into the home. | Люди думали лишь о... они не проводили электричество в дом они проводили в дом только освещение. |
Twitter user Martin del Mar celebrated the newspaper going into circulation | Пользователь Twitter Мартин дель Мар (Martin del Mar) отмечает выпуск газеты |
Tom is putting his son into the bed. | Том укладывает сына спать. |
I'm taking silverware and putting it into my | Я беру серебряные приборы и кладу их... |
So that's your pulmonary circulation, so your pulmonary circulation in your systemic circulation. | Вот малый и большой круги кровообращения. |
Circulation | Распространение |
Could the sun activate those stores into the circulation, and there in the circulation do its good things for your cardiovascular system? | Может ли солнечный свет способствовать высвобождению этих запасов в кровеносную систему, и способно ли нахождение NO в крови благоприятно влиять на сердечно сосудистую систему? |
The new designs were issued gradually into circulation, starting in summer 2008. | Монеты нового стиля выпускались в обращение постепенно, начиная с лета 2008 года. |
The softest solution should be putting them into prison! | Их в самом мягком случае сажать в тюрьму надо (ну или на бутылку)! |
He was slow in putting his idea into practice. | Он был медлителен в воплощении своих идей на практике. |
Currently I am putting effort into expanding my vocabulary. | В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса. |
You're not thinking of putting messages into these bottles? | Вы же не хотите отправить послания в этих бутылках? |
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. | Он завёл привычку держать руки в карманах. |
High circulation newspapers correlate with high circulation political parties. | Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями. |
I'm in a good spot to slip big bills like that into circulation. | У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот. |
Systemic circulation. | Большой круг. |
The material right is the right of the holder of intellectual property to exploit his work, and this right is realized by publication, copying, putting into circulation, transferring or in any other appropriate way. | Материальное право является правом владельца интеллектуальной собственности использовать свое произведение, и это право реализуется путем публикации, копирования, распространения, передачи или каким либо другим соответствующим образом. |
He is not good at putting his thoughts into words. | Он не очень хорошо выражает словами свои мысли. |
And it's not just technology that we're putting into animals. | И это не просто технология, для использования на животных. |
The difficulty is that we're putting that into a shape. | Трудность в том, что мы облекаем это в форму. |
Maybe it's because I'm putting more meaning into the words. | Наверное, это потому, что я вкладываю в песню смысл. |
Notice the circulation. | Посмотрите на тираж. |
I've helped circulation. | Я подняла тираж. |
Babies boost circulation. | Дети поднимают тираж. |
Circulation jumped 8,000. | Тираж подскочил до 8,000. |
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland. | Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране. |
The Commission is putting 80 million into GEEREF over 2007 2010. | Комиссия предоставит ГФЭВИЭ 80 млн. евро. |
So, what happens when a medium suddenly puts a lot of new ideas into circulation? | Итак, что происходит, когда информационная среда внезапно начинает распространять множество новых идей? |
And this is the systemic circulation. I'm going to write systemic circulation here. | Это большой круг кровообращения. |
Limited Edition, Private Circulation. | Limited Edition, Private Circulation. |
Circulation of the List | Распространение Перечня |
Cannulae for extracorporeal circulation | трубки для капельниц |
Not much blood circulation. | А потом, появятся в другой части вселенной для других скитальцев, но последней в эти врата войдешь ты. Джон? Да? |
It impedes the circulation. | Это мешает кровообращению. |
That stops the circulation. | Это мешает кровообращению. |
Ideas to build circulation. | Идеи для повышения тиражей. |
Bronislaw Geremek browbeat me into putting on a suit and a tie. | Бронислав Геремек подбил меня надеть костюм и галстук. |
Artificially low interest rates create extra incentives for putting money into shares. | Искусственно заниженные процентные ставки являются еще одной причиной, побуждающей людей вкладывать деньги в акции. |
EA Challenges include being technically sound and putting idea into filming technique. | ЭА Среди вознаграждающих сторон обмен твоей работой с другими в твоей общине. |
He is putting all his effort into the service of the business. | Он кладет все силы на службу делу. |
Related searches : Putting Into Production - Putting Into Effect - Putting Into Operation - Putting Into Service - Putting Into Practice - Putting Into Context - Putting Into Action - Putting Into Perspective - Putting Into Force - Bring Into Circulation - Release Into Circulation - Put Into Circulation - Brought Into Circulation