Перевод "putting into practice" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

PUTTING POLICY INTO PRACTICE
РЕАЛИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ НА ПРАКТИКЕ
Putting ideas into practice is difficult.
Претворять идеи в жизнь сложно.
He was slow in putting his idea into practice.
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
However, the Government was trying to find adequate resources for putting the laws into practice.
В то же время правительство стремится отыскать необходимые ресурсы для реализации имеющихся законов на практике.
We assist partner countries in developing quality education and training systems and in putting them into practice.
Кадровое обеспечение национальный состав персонала ЕФО
And so it is really interesting that we have an American and putting into practice these European ideas.
Это и в самом деле интересно, что эти европейские идеи осуществлены в Америке
So today's most hyped goal conceiving and putting into practice a common foreign policy seems too ambitious to succeed.
У наших 25 наций абсолютно разный исторический опыт, географическая ситуация и стратегическая чувствительность.
So today's most hyped goal conceiving and putting into practice a common foreign policy seems too ambitious to succeed.
Таким образом, наиболее превозносимая цель в настоящее время определение и проведение общего курса внешней политики кажется слишком амбициозной для ее достижения.
Such participation bespeaks our commitment to the new United Nations approach and our support for putting it into practice.
Это участие свидетельствует о нашей приверженности новому подходу Организации Объединенных Наций и нашей поддержке его осуществления на практике.
Evolution in its rawest is incredibly cruel. It is, yes. (Ray Comfort) That was Hitler putting evolution into practice.
Эволюция по своей сути невероятно жестока . да, это так (Рей Комфорт) Гитлер просто применил эволюцию на практике.
But be sure to practice putting on the kimono beforehand.
Но научитесь заранее одевать кимоно.
This caused massive lay offs Indonesia putting into effect the common practice all over the world of retrenching women first.
Это привело к массовым увольнениям в Индонезии, как и во всем мире, в первую очередь стали увольнять женщин.
It was also worrying that both parties had entered into new agreements to accelerate the programme but had had difficulty in putting them into practice.
Обеспокоенность вызывает также тот факт, что обе стороны заключили новые соглашения по ускорению программы, однако вынуждены были столкнуться с трудностями в плане практической их реализации.
This would make it possible to have better elements for formulating and putting into practice comprehensive public policies in this field.
This would make it possible to have better elements for formulating and putting into practice comprehensive public policies in this field.
Putting into practice the investigation mechanism within the National Civil Police and dissolving the Commission for the Investigation of Criminal Acts
Внедрение в практику механизма расследования в рамках Национальной гражданской полиции и роспуск Комиссии по расследованию уголовных правонарушений.
Kṛṣṇa is putting Eros into illusion.
Кришна погружает в иллюзию эрос.
He's putting it into his car.
Он кладёт его в машину.
They should preserve the principle of balance and make any party with aggressive intentions think twice before putting such intentions into practice.
Они должны содействовать поддержанию принципа равновесия и заставить стороны, которые имеют агрессивные намерения, обстоятельно подумать, прежде чем претворять их в жизнь.
They were really thinking about they weren't putting electricity into the home they were putting lighting into the home.
Люди думали лишь о они не проводили электричество в дом они проводили в дом только освещение.
They were really thinking about they weren't putting electricity into the home they were putting lighting into the home.
Люди думали лишь о... они не проводили электричество в дом они проводили в дом только освещение.
Tom is putting his son into the bed.
Том укладывает сына спать.
I'm taking silverware and putting it into my
Я беру серебряные приборы и кладу их...
A vocational education and training law should be adopted afterwards or in parallel with the policy document, thus being instrumental in putting policies into practice.
Законодательство о профессиональном образовании и обучении должно быть принято после или параллельно с разработкой документа, закрепляющего проводимую политику, являясь, таким образом, средством реализации политики на практике.
I put the plan into practice.
Я претворил план в жизнь.
Tom put the plan into practice.
Том применил план на практике.
Zamenhof put his theory into practice.
Заменгоф претворил свою теорию в практику.
Indeed, by unilaterally declaring a Palestinian state along the 1967 ceasefire line, Abbas would be putting into practice Israel s vision of two states for two peoples.
Фактически, односторонней декларацией границ палестинского государства вдоль линии прекращения огня 1967 года Аббас претворяет в жизнь представление Израиля о двух государствах для двух народов .
The softest solution should be putting them into prison!
Их в самом мягком случае сажать в тюрьму надо (ну или на бутылку)!
Currently I am putting effort into expanding my vocabulary.
В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса.
You're not thinking of putting messages into these bottles?
Вы же не хотите отправить послания в этих бутылках?
He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets.
Он завёл привычку держать руки в карманах.
Putting these needs into practice entails comprehensive protection of biodiversity, in terms of ecosystem, species and genetic diversity, all of which are the vital foundations of life.
Эта задержка была обусловлена стремлением включить в него самую последнюю статистическую информацию.
How can we put it into practice?
Как мы можем применить это на практике?
In 1964, Reinsdorf went into private practice.
В 1964 году Райнсдорф начал собственную частную практику.
How could legislation be put into practice?
Что нужно сделать для осуществления законодательства на практике?
But how does this translate into practice?
Но как это осуществляется на практике?
How can we translate theory into practice?
Как претворить теорию в практику?
Put some of your theories into practice.
Реализуйте теорию на практике. Хорошо, сержант.
He is not good at putting his thoughts into words.
Он не очень хорошо выражает словами свои мысли.
And it's not just technology that we're putting into animals.
И это не просто технология, для использования на животных.
The difficulty is that we're putting that into a shape.
Трудность в том, что мы облекаем это в форму.
Maybe it's because I'm putting more meaning into the words.
Наверное, это потому, что я вкладываю в песню смысл.
Problems and difficulties One of the main problems in putting official youth policy into practice is the lack of under standing it encounters from numerous leaders at all levels.
Проблемы и трудности Одной из главных проблем осуществления на практике молодежной политики является непонимание со стороны многочисленных лидеров всех уровней.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
He went into practice for himself in 1974.
Ему пришлось вернуться к юридической практике.

 

Related searches : Putting To Practice - Practice Putting Green - Putting Into Production - Putting Into Effect - Putting Into Circulation - Putting Into Operation - Putting Into Service - Putting Into Context - Putting Into Action - Putting Into Perspective - Putting Into Force - Come Into Practice - Transferred Into Practice - Translate Into Practice