Перевод "red heifer" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Book of Daniel In the Book of Daniel is a reference to a Red Heifer. | В книге пророка Даниила содержится ссылка на жертвоприношение красной коровы. |
Heifer sent two goats to Africa. | Хейфер отправила две козы в Африку. |
Heifer sent two goats to Africa. | Хейфер отправила две козы в Африку. |
She's... She's hotter than a heifer. | Горячо как в печке. |
Red, red, red, red | Просто мы считаем, что нехорошо начинать разговор первыми. |
Red, red, red, red | Мы ждали, когда заговоришь ты. |
He said, Never judge a heifer by the flick of her tail. | он сказал Никогда не суди о корове по тому, как она машет хвостом. |
They made a donation to an organization based in Arkansas called Heifer International. | Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется Хейфер Интернэшнл . |
They made a donation to an organization based in Arkansas called Heifer International. | Они сделали пожертвование в организацию, расположенную в Арканзасе, которая называется Хейфер Интернэшнл . |
What made the red man red. What made the red man red. | что сделало краснокожих красными? |
Listen, kid are you gonna let that old Gulch heifer try and buffalo you? | Послушай, дитя. Ты хочешь, чтобы тебе еще больше от старой Гуч досталось? |
AUDlENCE Green, blue, red, blue, red, yellow, red. | Зеленый, голубой, красный, синий, красный, желтый, красный. |
Red or white? Red? | Красное или белое? |
This is the statute of the law which Yahweh has commanded Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, and which was never yoked. | вот устав закона, который заповедал Господь, говоря скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, и на которой не было ярма |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | (И помните, о, потомки Исраила, когда среди ваших предков был убит человек и одни начали обвинять других в убийстве и среди народа начались споры и раскол. Люди решили обратиться к пророку Мусе, чтобы он сообщил им того, кто убил.) |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | И вот сказал Муса своему народу Вот, Аллах приказывает вам заколоть корову . |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | Вот Муса (Моисей) сказал своему народу Аллах приказывает вам зарезать корову . |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | И когда был убит человек в народе Мусы, и они не знали, кто его убил, Муса сказал своему народу Аллах приказывает вам принести корову в жертву . |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | Вспомните, как Муса сказал своему народу Воистину, Аллах велит вам закласть корову . |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | И (вспомните), как Муса Народу своему сказал Аллах, поистине, приказывает вам корову заколоть . |
And recall when Moses said to his people, God commands you to sacrifice a heifer. | Некогда Моисей сказал своему народу Бог повелевает вам принести в жертву корову . |
Maybe red, bright, flaming red. | Возможно, красный. Пламенный ярко красный.Сделайте его веселым. |
When the red, red robin | Когда красная малиновка |
Famous matador Fran Rivera held up a red rag to social media recently when he published a photo on his Instagram account of him fighting a heifer while holding his 5 month old daughter in his arms. | Известный матадор Фран Ривера (Fran Rivera) махнул красной тряпкой перед носом у социальных медиа, когда опубликовал в своем Instagram фотографию, на которой он одной рукой сражается с быком, а второй придерживает свою пятимесячную малышку. |
This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke | вот устав закона, который заповедал Господь, говоря скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, и на которой не было ярма |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | (Муса) сказал Вот, Он Аллах говорит Она корова желтая, (и) светел чист цвет ее без каких либо пятен , (и этот цвет) радует смотрящих . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | Он сказал Вот, Он говорит Она корова желтая, светел цвет ее, радует она смотрящих . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | Он сказал Он говорит, что эта корова светло желтого цвета. Она радует смотрящих на нее . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | Муса сказал Бог говорит, что она корова жёлтая, светел цвет её, радует она смотрящих . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | Муса ответил Воистину, Он говорит, что это светло желтая корова, она радует глаз тех, кто смотрит на нее . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | И он сказал Она должна быть Ярко рыжей и без пятен И радовать всяк взор, который на нее падет . |
He said, He says she is a yellow heifer, bright in color, pleasing to the beholders. | Он сказал Он говорит, что она корова рыжая цвет её жёлто рыжий, нравящийся смотрящим на неё . |
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh it cometh out of the north. | Египет прекрасная телица но погибель от севера идет, идет. |
Red velvet cake is a cake with either a dark red, bright red or red brown color. | Red Velvet Cake ) популярный в англоязычных странах торт тёмно красного, ярко красного или красно коричневого цвета. |
A red coat, and red shoes. | Красное пальто и красные туфли. |
Red display the red image channel values. | Красный показывать значения красного канала изображения. The green channel |
And yes, the red planet is red. | Таки да, красная планета действительно красная. |
Uh, what makes the red man red? | Что сделало краснокожих красными? |
Good red garnier, or good red bordeaux. | Бургундское красное. Бордо красное. Никакой смеси. |
Red. | Red. |
red. | гос. |
red. | 1990. |
(red. | (red. |
red | красный |
Red | Красныйthe green channel for colors histogram mode |
Related searches : Heifer Calves - Dairy Heifer - Red - Read Red Red - Red Mist - Red Ribbon - Red Card - Far Red - Red Brick - Red Book - Red Box - Red Lead - Red Lentils