Перевод "remain low key" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He's low key, preserved, very modest | Он спокойно говорит, сдержан, очень скромен. |
Commodity issues remain key to alleviating poverty for a number of developing countries, including sub Saharan Africa and low income countries. | Для ряда развивающихся стран, включая страны к югу от Сахары и страны с низкими уровнями доходов, ключевое значение в деле сокращения масштабов нищеты по прежнему имеют вопросы сырьевых товаров. |
Even with very low interest rates, according to this view, investment demand will remain low, and therefore aggregate demand will remain insufficient. | Согласно этой точке зрения, даже с очень низкими процентными ставками инвестиционный спрос остается низким, а, значит, и совокупный спрос по прежнему недостаточен. |
Regrettably, key provisions of the plan remain unimplemented. | К сожалению, ключевые положения этого плана остаются невыполненными. |
Disarmament measures remain a key element in conflict prevention. | Меры в области разоружения остаются ключевым элементом в предотвращении конфликтов. |
As a result, other key economies remain healthier than America s. | В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка. |
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. | Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять. |
The roofs are constructed so low that the walls remain concealed. | Крыши построены настолько низко, что стены остаются скрытыми. |
Sales of organic food remain very low in Serbia and Ukraine. | Домашние хозяйства в Белграде и Косиве продемонстрировали стойкий выбор продуктов произведенных в собственной стране. |
Yet the returns of the great sacrifices we have made remain low. | Однако отдача от принесенных нами больших жертв все еще очень низкая. |
The whole performance was low key in comparison to her previous ones. | Всё выступление было более спокойным, в отличие от её предыдущих шоу. |
Unfortunately, key components of Japan s emerging security strategy remain vague and contradictory. | К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. |
But even if tariffs and quotas are progressively reduced, trade flows may remain low if other trade costs remain high. | Но даже если применение тарифов и квот постепенно сократится, низкий уровень торговых потоков может сохраниться, если другие торговые расходы останутся высокими. |
But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low key and unemotional. | Однако там, где МакКейн импульсивен и эмоционален, Обама сдержан и бесстрастен. |
While good progress has been made, key procedural issues remain to be solved. | Несмотря на то, что был достигнут значительный прогресс, еще предстоит решить ключевые процедурные вопросы. |
All of these yields have since moved slightly higher, but they remain exceptionally low. | Все эти показатели прибыли с тех пор выросли, однако по прежнему остаются на исключительно низком уровне. |
In September, Bush made an unexpectedly low key speech to the UN General Assembly. | В сентябре Буш выступил с неожиданно сдержанной речью перед Генеральной ассамблеей ООН. |
The UN s latest initiative to get low key, exploratory talks moving is going nowhere. | Последняя инициатива ООН добиться сдержанных, предварительных переговоров ведет в никуда. |
We also see the trend toward tourism that's a little bit more low key. | Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. Верно? |
We also see the trend toward tourism that's a little bit more low key. Right? | Также виден тренд в туризме, он становится более сдержанным. Верно? |
Key trends in emerging market economies include high and increasing unemployment and low employment rates. | В числе основных тенденций, характерных для стран с формирующейся рыночной экономикой, отмечаются высокий уровень и растущие масштабы безработицы, а также низкие показатели занятости. |
Rio Tinto Alcan kept key leadership from Alcan, and the company's headquarters remain in Montreal. | Rio Tinto спасла Alcan от поглощения, договорившись о слиянии своих алюминиевых активов с Alcan. |
However, several key dissident factions and their leaders opted to remain outside the process altogether. | Однако ряд основных оппозиционных групп и их лидеров предпочли остаться за рамками этого процесса. |
Those who believe that inflation will remain low should look more thoroughly and think more clearly. | Тем, кто верит, что инфляция останется низкой, следовало бы смотреть внимательнее и мыслить яснее. |
The question, then, is whether the growth differential will remain as low at it is today. | Таким образом вопрос в том, останется ли дифференциальный рост таким же низким, как сегодня. |
Close to 1.5 million families remain homeless, with little low cost construction being undertaken at present. | 90. Около 1,5 миллионов семей остаются бездомными, причем строительство недорогостоящих жилищ в настоящее время осуществляется в небольших масштабах. |
But the bad news is that even if interest rates are expected to remain low for a while, they will not stay this low indefinitely. | Но плохие новости заключаются в том, что даже если ожидается, что ставки процента останутся на низком уровне на протяжении некоторого времени, они не могут оставаться на таком низком уровне бесконечно. |
But the bad news is that even if interest rates are expected to remain low for a while, they will not stay this low indefinitely. | Но плохие новости заключаются в том, что даже если ожидается, что ставки процента останутся н низком уровне на протяжении некоторого времени, они не могут оставаться на таком низком уровне бесконечно. |
And she is offering Jews and Arabs some hope, an open horizon, and low key rationality. | И она предлагает евреям и арабам надежду, открытые горизонты и сдержанную разумность. |
Another key actor is Saudi Arabia, whose relations with Syria are at an all time low. | Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. |
She was very low key and went off, and you know, just like read a book. | Затем я по прежнему SleepingDrone. Она, как вы знаете, я SleepingDrone и Tasteless Мама No! |
Recalling that security, political reconciliation, and economic reconstruction efforts remain key to the stability of Haiti, | напоминая, что усилия в области обеспечения безопасности, политического примирения и экономического восстановления по прежнему имеют ключевое значение для стабильности Гаити, |
In the first part of 1967 a low key state of war existed between Syria and Israel. | В 1967 году в ходе Шестидневной войны Голанские высоты были оккупированы Израилем. |
I have these kind of low key ads that you mentioned that are just off of YouTube. | (М4) Еще есть эта ненавязчивая реклама, (М4) на Youtube, которую вы упоминали. |
As a result, developments in southern European will remain a key factor determining Europe s course in 2013. | В результате, изменения в южной Европе остаются ключевым фактором, определяющим курс Европы в 2013 году. |
The rights of refugees, of course, remain another key concern of civil society organizations around the world. | Права беженцев, разумеется, также остаются одной из главных задач организаций гражданского общества по всему миру. |
Oil prices are low, but they will not remain so if Saudi Arabia experiences terrorist strikes or instability. | Цены на нефть низкие, но они не останутся такими, если Саудовская Аравия испытает террористические удары или нестабильность. |
As a result, the effects of such production structures in terms of stimulating developmental linkages remain relatively low. | Как следствие, эффект таких производственных структур с точки зрения стимулирования способствующих развитию связей остается сравнительно небольшим. |
Low low | Низкие цены |
A publication by HakiElimu found citizens opinion on the key contributors to teen pregnancies includes low household income. | В публикации журнала HakiElimu говорится, что, по мнению граждан, ключевым фактором подростковых беременностей является низкий уровень доходов в семье. |
We need clever low key mechanization that avoids the problems of the large scale mechanization that we've had. | Нам нужна умная и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого. |
In other words, so long as the key facts are not actively identified, they remain uncertain and elusive. | Иначе говоря, до тех пор, пока ключевые данные не будут явным образом определены, они останутся неточными и неуловимыми. |
Health, education, gender equality and good governance remain among the key priorities of the Government of Timor Leste. | Здравоохранение, образование, равноправие мужчин и женщин и благое управление остаются ключевыми приоритетами правительства Тимора Лешти. |
Maintenance of stability and resumption of dialogue between the parties remain key to achieving progress towards a settlement. | Поддержание стабильности и возобновление диалога между сторонами остаются ключом к достижению прогресса на пути к урегулированию конфликта. |
I remain convinced that these proposals are key to allowing the electoral process to unfold in those areas. | Я по прежнему убежден в том, что эти предложения позволят начать процесс выборов в указанных районах. |
Related searches : Remain Key - Remain Low - Low-key - Low Key - Key Low - Will Remain Low - Low Key Lighting - Low Key Approach - Low-key Attitude - Low-key Event - Very Low Key - Low Low - Key