Перевод "shadows cast" на русский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Atrocities cast long shadows. | Злодеяния и жестокость отбрасывают длинные тени. |
Coming events cast their shadows before them. | Надвигающиеся события бросают перед собой тени. |
But I don't see cast shadows from the columns. | Но я не вижу, чтобы колонны отбрасывали тень. |
But I also know the deep shadows that light can cast. | Но я также знаю, какие глубокие тени этот свет отбрасывает. |
Marsh birds were busy in the dew bespangled bushes that cast long shadows beside the brook. | Болотные птички копошились на блестящих росою и клавших длинную тень кустиках у ручья. |
To me, the element that adds the greatest realism are those cast shadows on the ground. | (Ж) На мой взгляд, больше всего реализма картине придают вот эти тени на земле. |
Shadows. | Zarudzie. |
Shadows | Тени |
Shadows | Размытые следы |
Shadows | Размер для активного окна |
Shadows | Свернуть окно в заголовок |
Shadows | Тени |
Revolutionary Shadows | Революционные тени |
Lengthened shadows, | и (среди) тени (вечно) протянутой, |
Lengthened shadows, | и тени протянутой, |
Lengthened shadows, | в распростертой тени, |
Lengthened shadows, | и вечной, широко раскинувшейся тени, |
Lengthened shadows, | в тени деревьев раскидистых, |
Lengthened shadows, | Под далеко раскинувшейся тенью, |
Lengthened shadows, | В тени, широко расстилающейся, |
Draw shadows | Рисовать тени |
Draw shadows | Без теней |
Use shadows | Применить прозрачность только для оформления |
Decoration Shadows | Тени оформления |
Draw shadows | Масштабировать рисунок |
Shadows 1 | Тени 1 |
Shadows 2 | Тени 2 |
Shadows 3 | Тени 3 |
Chasing shadows. | Преследую тени. |
It is a picture of contrasts bright spots in a few areas, but dark shadows still being cast over other regions. | Эта арена представляет собой весьма контрастную картину несколько ярких пятен в одних местах на темном фоне теней в других регионах. |
Show text shadows | Показывать тень |
Now we're shadows. | Мы же как тени. |
Survivors...mere shadows. | Вы выживаете... Остались только тени. |
Yeah, and if you look there are no cast shadows, there is not that kind of intense modelling that we see with Masaccio. | ДОКТОР БЕТ ХАРРИС Духовности ДОКТОР СТИВЕН ЦУКЕР ...и духовности. |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | И разве они не видели то, что создал Аллах из разных вещей, тень у них склоняется направо или налево, поклоняясь Аллаху, а сами они смиренны? |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Они обладают тенью, которая склоняется вправо и влево, падая ниц пред Аллахом и оставаясь смиренной. Неужели грешники, которые не желают поклоняться только своему Господу и сомневаются в Его величии и совершенстве, не наблюдали за Его многочисленными творениями? |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Неужели они не наблюдали за вещами, которые созданы Аллахом? Они обладают тенью, которая склоняется вправо и влево, падая ниц пред Аллахом и оставаясь смиренной. |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Неужели они не видят и не размышляют о творении Аллаха как от всего, что Он сотворил, тень склоняется то направо, то налево, согласно движению солнца днём и луны вечером? Всё это находится во власти Аллаха и смиренно подчиняется Ему. |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Неужели же неверные не думали о таком, что создано Аллахом и что обладает тенью, склоняющейся то направо, то налево, смиренно падая ниц пред Аллахом? |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Не видят ли они, Как от всего, что создано Аллахом, (Покорно) тени клонятся направо и налево, Аллаху (благовейно) поклоняясь, А сами же они исполнены смиренья? |
Do the people not see how the objects Allah has created cast their shadows right and left, prostrating themselves in utter submission to Allah? | Не видят ли они, как тени от каждой вещи из тех, какие сотворил Бог, склоняются направо и налево, покланяясь Богу, тогда как они ничтожны? |
Their shadows two wicks. | Две тени два фитиля. |
Their two shadows overlap. | Две их тени накладываются друг на друга. |
Do ghosts have shadows? | У привидений есть тени? |
47 (1978) Shadows , Op. | 47 (1978) Тени, соч. |
Related searches : Harsh Shadows - Chasing Shadows - Highlights And Shadows - Lights And Shadows - In The Shadows - Light And Shadows - From The Shadows - Shades And Shadows - Jumping At Shadows - Among The Shadows - Cast Concrete - Supporting Cast - Cast Ballots