Перевод "softness and smoothness" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Smoothness - translation : Softness - translation : Softness and smoothness - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Smoothness
Размер матрицы
Smoothness
Гладкость
Animation smoothness
Сглаженность анимации NAME OF TRANSLATORS
Softness
Размер матрицы
You'll see some softness would be you.
Вы увидите несколько мягкость бы вас.
'Monsieur Landau!' The Countess addressed him with a softness and caution that struck Oblonsky.
Monsieur Landau! обратилась к нему графиня с поразившею Облонского мягкостью и осторожностью.
And you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil.
И правда, у него такая мягкость запаха, оно немного пахло льняным маслом.
His white breast, the stillness of the air, and the smoothness of the water were all against him.
Его белые груди, тишина в воздухе, и гладкость воды были против него.
The black velvet ribbon of her locket clasped her neck with unusual softness.
Черная бархатка медальона особенно нежно окружила шею.
The sound remains nonetheless that of electronic music while her voice maintains its candor, softness, and beauty.
Тем не менее, звук остаётся таким же электронным, а её голос сохраняет свою искренность, мягкость и красоту.
The softness in its annual surveillance of UK economic policy has also been well known.
Мягкий подход к экономической политике Великобритании в своем ежегодном наблюдении также был хорошо известен.
It creates this wonderful sense of softness, even though it's just light, it's just paint.
(М) С помощью красок, игры света Корреджо создает (М) удивительное ощущение мягкости.
The smoothness of the animation ... makes the game almost as enjoyable to watch as it is to play .
В 2012 году на ПК появился ремейк игры со старым сюжетом, но новыми геймплеем и графикой.
So the figure glows in a softness, her outlines and in the modeling, that enhances that sensuality, as you said.
(Ж) Поэтому фигура сияет в своей мягкости, и изгибы, рельеф ее тела (Ж) еще больше подчеркивают чувственность.
Compare them to the softness of the edging of the fur of his cloak and of the cap that he wears.
(М) Сравните их с мягкостью меховой отделки (М) плаща и накидки.
Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. This leads to a more naturally looking pupil.
Указать величину сглаживания для размывания края изменяемой области. Это придаёт более естественный вид зрачку.
But mostly the sensuality I think emerges because of the incredible softness that we sense from the paint.
(Ж) Но, как мне кажется, больше всего чувственность ощущается в невероятной мягности, (Ж) которой дышит полотно.
In the context of kosher meat, it refers to the smoothness, or lack of blemish, in the internal organs of the animal.
По отношению к кошерному мясу это относится к гладкости или к отсутствию изъянов во внутренних органах животного.
Likewise, if the US is consuming too much, why has it been closing manufacturing capacity, and why is there so much labor market softness?
Аналогично, если США потребляют слишком много, почему они ограничивают производственную мощность, и к чему такая мягкость на рынке труда?
In her voice as in her look there was now a certain softness and seriousness, as of a person continually intent on one beloved task.
В голосе, как и во взгляде, была мягкость и серьезность, подобная той, которая бывает у людей, постоянно сосредоточенных над одним любимым делом.
It was only by feeling himself nearer to the ground and by the smoothness of the pace that Vronsky knew how much the mare had increased her speed.
Только потому, что он чувствовал себя ближе к земле, и по особенной мягкости движенья Вронский знал, как много прибавила быстроты его лошадь.
Titian's use of chiaroscuro in combination with that glazing and the softness has created this real sense of her flesh that is so central to this painting.
(М) Тициан использует светотень в сочетании с лессировкой, (М) создавая ощущение живого, мягкого тела, (М) доминирующее в этой картине.
and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage though his hands did not appear dirty.
и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, хотя его руки не были грязными .
What I think Ingres is up to, to some extent, is contrasting with the clarity and precision of that cloth against the softness of the skin, which has a kind of indeterminance.
(М) По моему, Энгр задумал в какой то степени (М) противопоставить ясность и четкость ткани (М) мягкости, нежности и в некотором роде (М) размытости кожи.
And those properties of softness and hardness and darkness and clearness do not reside in the carbon atoms they reside in the interconnections between the carbon atoms, or at least arise because of the interconnections between the carbon atoms.
Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода. Они присущи взаимосвязям между атомами углерода, или, по крайней мере, происходят от этих взаимосвязей.
The risk analysis evaluates the possibility and scope of failures and the probability of their occurrence, on the basis of determined symptoms monitored on line or during periodic checks, and the impact of these failures or their removal on the operation or and smoothness of natural gas transportation.
Как правило, существуют два вида планов действий в аварийных ситуациях план внутренних действий (на участке или объекте) и план внешних действий (вблизи участка или объекта).
Look at the careful attention to the drapery, there is a softness throughout that is in absolute contrast to the traditions of Egyptian art. But in some ways, there are elements of traditional Egyptian sculpture.
Посмотри внимательно на драпировку, здесь присутствует мягкость, что абсолютно контрастирует с традиционным египетским искусством.
So for you at home, if you want to recreate the style, you want to start by smoothing out all the hair and just straightening it, so the easiest way of getting that is just quickly running the straightener through, enhancing the shine and the smoothness and it just becomes super beautiful, gorgeous hair.
Когда вы делаете укладку дома, вам следует сначала выровнять все волосы. Проще всего этого можно добиться, быстро проводя стайлером для лучшего блеска и гладкости. Волосы становятся очень красивыми и блестящими.
In Tierro del Fuego a native touched with his finger some cold preserved meat while I was eating ... and plainly showed disgust at its softness, whilst I felt utter disgust at my food being touched by a naked savage (Laughter) though his hands did not appear dirty.
В Огненной Земле один абориген потрогал пальцем свежее сырое мясо, в то время как я ел... и ясно изобразил чувство отвращения, обнаружив его мягкость. Я же выразил отвращение, когда мою ногу потрогал голый дикарь, (Смех) хотя его руки не были грязными .
That with one hand, he's got a handkerchief, so there's a softness there, and a kind of thoughtfulness, even, in the holding of the handkerchief which we can imagine being put up to the head, and then the way that he clasps the arm of the chair, kind of more forcefully with his left hand, so in a way, all sides of Julius' personality emerge as we contemplate this picture by Rafael.
(Ж) В одной руке Папа держит платок. (Ж) В этом есть и мягкость, (Ж) и некая задумчивость. (Ж) Можно представить, как (Ж) Юлий II подносит его ко лбу.
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men.
корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, иконей и колесниц, и тел и душ человеческих.
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
Елиоенай, Иакова, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил и Ванея,
One, and two, and three, and four, and five, and six, and seven, and...
Один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и...
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Sebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон,
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon.
Мы внушили откровение Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), Исе (Иисусу), Айюбу (Иову), Йунусу (Ионе), Харуну (Аарону), Сулейману (Соломону).
And homely and busy and accurate and... and all...
Хозяйственная, работящая, аккуратная и все такое.
Thanks and praises and praises, and wash and shower, and hosts, and head.
Спасибо и похвалы и хвалит, и мыть, и душа, и хозяева, и голову.
And Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel.
Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила
And potatoes and gravy and jam and...
А мне картошки с соусом и джем.
And We inspired Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Patriarchs, and Jesus, and Job, and Jonah, and Aaron, and Solomon. And We gave David the Psalms.
Откровение Коран и шариат так же, как до тебя Нуху (Ною), и пророкам после него, и Ибрахиму, и Исмаилу, и Исхаку, и Йакубу, и коленам (пророкам Аллаха из потомства Йакуба), и Исе, и Аййубу (Иову), и Йунусу (Ионе), и Харуну (Аарону), и Сулайману, и дали Дауду Псалтырь.
Brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
принесли постелей, блюд и глиняных сосудов, и пшеницы, и ячменя, и муки, и пшена, и бобов, и чечевицы, и жареных зерен,
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth
а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея на псалтирях, тонким голосом.
Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera.
Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.

 

Related searches : Smoothness And Softness - Softness And Comfort - Softness And Suppleness - Skin Softness - Superior Softness - Market Softness - Surface Smoothness - Silky Smoothness - Skin Smoothness - Running Smoothness - Motion Smoothness - Smoothness Of Operation