Перевод "stamping process" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Time stamping
Timestamping
Time stamping format
Формат времени
He finishes the stamping.
Он покончил с печатями.
Use time stamping info
Формат времени
Your old stamping ground.
Твое излюбленное место.
Mary said, stamping her foot.
Мария сказала, топая ногой.
Wings flapping , stamping his feet !
Крыльями захлопал, ногами затопал!
Bugge's inside on his stamping ground.
А Бугге внутри на своём любимом месте.
Cold stamping machine dedicated according to wire diameters
Натпгиватель Коли6ро вщик к
The Colonel behind the table starts stamping the transfer papers.
Сидящий за столом полковник начинает штамповать бумаги для нашей перевозки.
South Charleston Stamping Plant A South Charleston, West Virginia facility.
South Charleston Stamping Plant завод в Южном Чарльстоне, штат Западная Вирджиния.
And have every man within 500 miles stamping on our necks?
Чтобы любой в округе мог его захватить? Да что происходит?
Must we have that confounded animal around here, stamping its feet?
ћы об заны слушать, как этоттрекл тый зверь топает по залу?
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the republic.
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток процесс, повторяемый также при отъезде из республики .
Progress through this squalid, but well manned, frontier post involved the stamping of lots of documents and a liberal scattering of bribes, a process repeated on leaving the republic.
Прохождение через запущенный, но укомплектованный как положено, пограничный пост предполагает проверку большого количества документов и свободную дачу взяток   процесс, повторяемый также при отъезде из quot республики quot .
'Now, I give you fair warning,' shouted the Queen, stamping on the ground as she spoke
Теперь, я даю вам честно предупреждаю, крикнул Королева, топая по земле, как она говорила
I approached the security official stamping the passports and used the only Turkish word that I know
Я приблизился к сотруднику службы безопасности, который должен был поставить мне штамп в паспорте, и сказал ему единственное слово, которое я знал по турецки
Tajikistan as a country is not one that has an interest in stamping down on academic research.
Таджикистан не та страна, у которой есть интерес затоптать научные исследования.
They should not walk stamping their feet lest they make known what they hide of their Ornaments.
И пусть ногой об пол не бьют, Чтоб обнаружились те из их красот, Которые сокрыты (их одеждой). О вы, кто верует!
These are prone to changing if incorrect stamping pressure is used in creation of dies for the coins.
Эти разновидности, связаны с неправильным давлением штамповки, используемых в создании штампов для монет.
Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel.
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4 х дорогих штампов для стали.
Here, µm and nm sized layers, respectively, are prepared by methods similar to stamping with soft and hard forms, respectively.
В них слои микронного наномикронного размера изготавливаются методами, близкими к штамповке, с мягкой или жёсткой формы, соответственно.
The time stamping field supports a variety of expressions, both for date and time. The following section describes these expressions.
Поля формата времени поддерживает разнообразные выражения, как для даты, так и для времени. Следующий раздел описывает эти выражения.
It is not legal, it depends of the mood of the policeman who is responsible for the stamping of the permit.
Никакого узаконенного порядка здесь нет, и все зависит от настроения полицейского, который за это отвечает.
All these practical measures confirm the extent of my country apos s seriousness in stamping out the phenomenon of international terrorism.
Все эти практические шаги подтверждают серьезные намерения моей страны положить конец явлениям международного терроризма.
By becoming a party to that important Convention, the United States had showed its commitment to stamping out all manifestations of racism.
Своим присоединением к этой имеющей важное значение Конвенции Соединенные Штаты демонстрируют, что они полны решимости покончить со всеми проявлениями расизма.
Concerning its contribution to the eradication of international terrorism, the aforementioned practical measures prove my country apos s seriousness in stamping out this phenomenon.
Что касается вклада в дело искоренения международного терроризма, вышеупомянутые практические меры свидетельствуют о серьезном подходе моей страны к вопросу о ликвидации этого явления.
To our mind, these conferences will give a strong political impetus to international efforts and activities aimed at stamping out underdevelopment, poverty and hunger.
По нашему мнению, эти конференции придадут мощный политический импульс международным усилиям и деятельности, направленным на искоренение слабого развития, нищеты и голода.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Нам известно, что они использовались для оттиска изображений на глиняных ярлычках, которые крепились к сверткам, пересылаемым из одного места в другое.
Business Process Remittance Advice Process
Платежный цикл состоит из следующих операций
Remove process identifier from process name.
Удалить идентификатор процесса из имени процесса.
First of all, the stamping cowboy boots, basketball shoes, ladies' pumps and men's loafers attempt to find the beat on the parquet floor, and quickly do just that.
Сначала раздается притопывание ковбойские сапоги, баскетбольные кроссовки, дамские лодочки и мужские тапки подбирают такт на паркетном полу и быстро находят его.
The so called System Idle Process is given process ID 0, and System Process is given process ID 4.
Например, в операционной системе Linux идентификатор процесса является целым типом.
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда
This process is a very calculated process.
Это насыщенный вычислениями процесс. По сути, это всегда делалось вручную.
The information process is a continuing process.
Информационный процесс постоянно продолжается.
Process
Обработать
Process
Процесс
Process
Процесс
Process
ПроцессStencils
The Pro's MIDI UART was upgraded to full duplex and offered time stamping features, but was not yet compatible with the MPU 401 interface used by professional MIDI equipment.
UART интерфейса MIDI теперь работал в дуплексном режиме и имел функцию timestamp , однако не был полностью совместимым с профессиональным MIDI интерфейсом MPU 401.
AMC's technologically advanced Bramalea Assembly and Stamping Plants in Brampton, Ontario later produced the LX cars the Dodge Charger and the Chrysler 300, and the now discontinued Dodge Magnum.
Заводы в Бремптоне, Онтарио, позднее выпускали LX автомобили Dodge Charger и Chrysler 300, а также ныне прекращённый Dodge Magnum.
Finally, due process is just that a process.
Наконец, надлежащая процедура  это всего лишь процедура.
The unique Process ID that identifies this process.
Уникальный номер, идентифицирующий данный процесс.
They manage the process, they understand the process.
Они управляют процессом, они понимают процесс.

 

Related searches : Hot Stamping Process - Stamping Machine - Stamping Parts - Rubber Stamping - Stamping Press - Stamping Mill - Time Stamping - Foil Stamping - Stamping Ground - Progressive Stamping - Stamping Plant - Stamping Department - Ink Stamping