Перевод "take a piece" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Just take a piece.' laughter | Лишь маленький кусочек, и возьми с невидимой стороны, и потом замаж , всего лишь маленький кусочек. |
Take home a piece of Christmas! | Возьмите с собой частичку Рождества |
I'll take a large piece of him. | Я возьму часть его. |
We pick up a piece of candy absentmindedly and then we take another piece. | Мы, не думая, берём конфету, затем ещё одну. |
Take this piece of rubber hose. | Возьмите этот кусок резинового шланга. |
'Just take a piece and then take it from other side and fill it in. | И ум говорит тебе Возьми лишь кусочек.... |
All right. So I'm going to take a piece of Chopin. | Так что я сыграю сейчас одну пьесу Шопена. |
So you take a piece, you just put it on the side. | Просто брал лист и клал его в сторону. |
Like when we take a sip of water or cut a piece of paper. | А иногда нет. Например, когда мы пьем воду или режем лист бумаги. |
And you take the piece out into the daylight. | Вы выносите кусочек на свет. |
He didn't see anything obvious, and he said he'd have to take the car apart piece by piece. | Он ничего не заметил и сказал, что ему придётся перебрать машину по частям . |
Take that piece of glass out o' yer eye. Good night. | Выньте эту стекляшку из глаза. |
Here we take a scaffold, and we basically scaffold can be like a piece of paper here. | Мы берем подложку, и фактически подложка это как лист бумаги. |
Choose a piece. | Выберете произведение. |
A big piece! | Большой кусок! |
A missing piece. | Недостающий. |
A museum piece? | Музейный экспонат? |
2,000 a piece. | Слышал? Две тысячи долларов каждому. |
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. | Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом. |
I take a piece of paper, I visualize my story, sometimes I sketch, sometimes I don't. | Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет. |
Imagine, every time you take a piece of candy you have to listen to that song. | Подумайте каждый раз,.. ...доставая конфету, придётся слушать эту песню! |
In another chapter, you need to take a picture of a piece of bark and then tag that. | В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его. |
You all have a piece of cardboard and a piece of paper. | У всех вас есть куски картонки и листы бумаги. |
You can't take everything away from me, you perverse piece of shit. | Ты же ничего не знаешь. |
Will you listen. Take, for instance, I had that piece of property... | Например, если бы я имел недвижимость... |
I want each of you to take out a piece of paper and write down what happened. | Я хочу, чтобы каждый из вас взял листок бумаги и записал то, что произошло. |
So I decided to create a piece which is a self portrait piece. | Именно поэтому я и решил создать самопортрет. |
A piece of chicken. | Кусок курицы. |
Here, have a piece. | Вот, возьми разворот. |
Four thousand a piece. | По четыре тысячи на брата. |
I'm a museum piece. | Я тоже музейный экспонат. |
A piece of string? | У вас нет куска веревки? Нет. |
A piece of jewellery? | Чтонибудь из ювелирных изделий? |
Take another piece of sewing thread and loop it around the seventh bubble. | Возьмите другой кусок нитки и оберните её вокруг 7го пузыря. |
Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp. | Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. |
A rook is a chess piece. | Ладья это шахматная фигура. |
For each piece of equipment, somebody has to be appointed to take overall responsibil ity. | За каждой единицей техники должен быть закреплен ответственный. |
Here's a piece of chocolate. | Вот съешь кусок шоколада. |
Here's a piece of limestone. | Это кусок известняка. |
Here's a piece of coal. | Вот кусок угля. |
It's a piece of cake. | Раз плюнуть. |
It's a piece of cake. | Проще пареной репы. |
This is a museum piece! | Это же музейный экспонат! |
That is a museum piece! | Это музейный экспонат! |
Eat a piece of cake. | Съешь кусок пирога. |
Related searches : A Take - Have A Piece - A Set Piece - Write A Piece - Get A Piece - One A Piece - Of A Piece - A Little Piece - Rest A Piece - Piece To Piece - Piece By Piece - Take A Gulp