Перевод "take on something" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Take something like
Возьмём что то вроде
Take something good
У меня есть то, что нужно.
I will fix you something to take on the train.
Я соберу тебе чтонибудь в поезд.
Let's take something else.
Давайте возьмем что то другое.
To take something out.
Взяла коечто.
Well, take something else.
Что ж, тогда получи коечто.
You better take something along.
Да, прихвати на дорожку.
But you'd better take something.
Нам хватит на такси. Возьми еще.
You look inside take something out.
Заглядываете внутрь, что то достаете. Можете ли вы почувствовать это?
It's something we take for granted.
Есть некоторые вещи, которые мы считаем само собой разумеющимся.
You take a nap or something.
Ты вздремни, отдохни.
I'll take something after a while.
Лучше я поем позже.
I have to take care of something.
Мне надо кое о чем позаботиться.
I have to take something to Tom.
Мне нужно взять кое что у Тома.
Why would I take something like this?
Я возвращяю это. Заберите это. lt BR gt , Почему я взял бы кое что как это?
Why not take something already set up?
Почему бы не взять чтото готовое?
Something I just gotta take care of.
Это долг. У Кобби?
And I really want you to focus on something as I take you through.
Я хочу кое на чем сосредоточить ваше внимание, пока я буду показывать видео.
We take that tagged material and we put it on to something called a microarray.
Далее мы берем этот отмеченный материал и кладем на микропанель.
I will take responsibility if something goes wrong.
Я возьму ответственность на себя, если что то случится
Why don't you take something for that insomnia?
Примите чтонибудь от бессонницы.
Did you take something out of our bundles?
Ты брал что нибудь из нашей сумки? Нет.
I'll take them to a show or something.
Я свожу их на спектакль или куданибудь ещё.
Did you take something from Mrs. Mukherji's garden?
Ты запевала в сад к госпоже Мукхерджи?
Nothing. Nothing? Didn't I see you take something?
Я видела, ты опять чтото взяла.
So saying that you have to do something and something that may take more effort.
Так говорят, что вам нужно сделать что то и то, что может занять больше усилий.
That we listen when technology says it will take something complicated and promises something simpler.
Мы слышим, как утверждают, что технологии решат сложную проблему и предложат что то более простое.
I want to take something rather humble to discuss.
Я хочу обсудить нечто довольно скромное.
And, if it's something I don't know about then I'll take the dress back myself on Monday.
И если чтонибудь будет не так,... тогда я сама привезу платье в понедельник.
Take it while there is still something, retorts the saleswoman.
Берите, пока что то еще есть, парирует продавщица.
There's something I'd like you to take a look at.
Я хотел бы, чтобы вы кое на что взглянули.
Take off your wet clothes and change into something dry.
Сними мокрую одежду и переоденься во что нибудь сухое.
Take off your wet clothes and change into something dry.
Снимите мокрую одежду и переоденьтесь во что нибудь сухое.
His advice is If ya want something...just take it.
В России премьерный показ состоялся 23 июля 2002 года на канале Рен ТВ.
And we take advantage of something that is very simple.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
Take her away, Heurtebise, or I'll do something I'll regret!
Забери ее, Эртебиз, или я сделаю чтонибудь, о чем буду жалеть!
Brother, you find something better for the money, take it.
Братишка, ты нашёл лучшее за эти деньги, бери
Something on Netflix.
Что то на Netflix.
Put something on!
Надень что нибудь!
Got something on?
Вы заняты? Я?
Twice I've been followed by something that was not human... something that attempted to take my life.
Уже два раза меня чтото преследовало, что не было человеком чтото пыталось убить меня.
But there's hacking, where you take one item that's purposed for something else and turn it into something, you know, cooler, something different.
Также есть хакинг, когда вы берёте разные по предназначению предметы и делаете из них что то совершенно новое, что то интересное.
So let me ask you something you may take for granted.
Давайте я спрошу у вас нечто такое, что вы принимаете без доказательств.
I'll fix you something to eat while you take a shower.
Я соображу тебе чего нибудь поесть, пока ты принимаешь душ.
I'll fix you something to eat while you take a shower.
Я сварганю чего нибудь поесть, пока ты душ принимаешь.

 

Related searches : Take On - Take Something Hard - Take Something Easy - Take Something Up - Take Up Something - Take Something Further - Take Something Forward - Take Something Out - Take Something Personally - Take Something Down - Take Something Home - Take Something Important - Take Something For