Перевод "they show us" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Show - translation : They - translation : They show us - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
They said, Show us God plainly. | Ведь их предки просили у Мусы большего, когда говорили ему Покажи нам Аллаха в Его истинном виде, чтобы мы узрели Его своими глазами . |
Show us, Cecil. | Давай, Сесил, покажи нам! |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | (Хотя и ясно было повеление) они (все же) сказали Обратись с мольбой за нас к твоему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какова она . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Они сказали Призови для нас твоего Господа, чтобы Он разъяснил нам, какова она . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Они сказали Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, какая она . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Тогда они сказали Мусе, колеблясь относительно коровы Призови для нас твоего Господа, чтобы Он разъяснил нам, какова она . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Они сказали Призови к нам твоего Господа, чтобы Он объяснил нам, какая она . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Они сказали Ты Бога своего от нас взмоли, Чтоб разъяснил Он нам, какой ей быть, (корове) . |
They said, Call upon your Lord to show us which one. | Они сказали Помолись за нас Господу твоему, показал бы Он нам, какая она . |
They had asked Moses for something even greater. They said, Show us God plainly. | Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали Покажи нам Аллаха открыто . |
They had asked Moses for something even greater. They said, Show us God plainly. | Прежде они просили Мусу о большем, чем это, и говорили Покажи нам воочию Аллаха . |
Show us the grades. | Покажите нам оценки . |
Show us the way. | Покажите нам дорогу. |
Show us the way. | Покажи нам дорогу. |
Show us the room. | Покажите нам комнату. |
Show us the room. | Покажи нам комнату. |
Show it to us. | Покажи это нам. |
Show it to us. | Покажите это нам. |
Show it to us. | Покажи его нам. |
Show it to us. | Покажи её нам. |
Show it to us. | Покажите его нам. |
Show it to us. | Покажите её нам. |
Show us your bruise. | Покажи нам свой синяк. |
Show us your bruise. | Покажите нам свой синяк. |
Show us your bruise. | Покажите нам Ваш синяк. |
Show us the picture. | Покажите нам фотографию. |
Show us the picture. | Покажи нам фотографию. |
Show us the magazine. | Покажите нам журнал. |
Show us the results. | Покажите нам результаты. |
Show us the results. | Покажи нам результаты. |
Show us the grades. | Покажите нам оценки . |
Show us the boy! | Мальчика покажи! Ну что ты стоишь? |
Can you show us? | Ты можешь нам показать? |
Show us, clever clogs. | Тогда сам и объясняй, умник. |
And they give us the solutions here, and what they want us to do is show that these are solutions. | И здесь приводятся решения, и предлагается проверить, что это и правда решения. |
They show us filter paper they've used to collect the animals' blood. | Они показывают нам фильтровальную бумагу, на которую они собрали кровь животных. |
They asked a greater thing of Moses aforetime, for they said Show us Allah plainly. | Мусу (Моисея) они попросили о еще большем, когда сказали Покажи нам Аллаха открыто . |
They asked a greater thing of Moses aforetime, for they said Show us Allah plainly. | Если ты думаешь, что они много просят, не торопись! Ведь их предки просили у Мусы большего, когда говорили ему Покажи нам Аллаха в Его истинном виде, чтобы мы узрели Его своими глазами . |
They asked a greater thing of Moses aforetime, for they said Show us Allah plainly. | Прежде они просили Мусу о большем, чем это, и говорили Покажи нам воочию Аллаха . |
Show us what you bought. | Покажи, что ты купил. |
Please show us something else. | Покажите нам что нибудь ещё, пожалуйста. |
Show us what you've got. | Покажите нам, что у вас. |
Show us what you've got. | Покажите нам, что у вас есть. |
Show us what you've got. | Покажи нам, что у тебя. |
Show us what you've got. | Покажи нам, что у тебя есть. |
Related searches : Show Us - They Show - Show Us Around - Let Us Show - They Show Up - As They Show - They Urge Us - They Owe Us - They Send Us - They Tell Us - They Told Us - They Sent Us - They Need Us - They Know Us