Перевод "time honored" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It's a time honored tradition. | Это проверенная временем традиция. |
Honored. | Почтен! |
A time honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily. | Проверенное временем правило не тревожить без надобности уверенность инвестора. |
Over that time, donor states have consistently honored their funding commitments. | С самого начала государства доноры последовательно выполняют свои обязательства в отношении финансирования. |
For when one is honored, all are honored. | Потому что заслуга одного, это заслуга всех. |
Because of them, we were forced out of our time honored apathy. | Из за них нам пришлось выйти из состояния безразличия, в котором мы пребывали долгое время. |
I'm honored. | Для меня большая честь. |
Honored man! | Заслуженный человек! |
And honored. | И честь. |
Honored, C.K. | Я польщён, Си Кей. |
For a number of reasons, however, this time honored practice no longer works. | Однако, по ряду причин, это хорошо зарекомендовавшая себя в прошлом практика больше не работает. |
I feel honored. | Это честь для меня. |
I'd be honored. | Я был бы почтён. |
I'd be honored. | Я была бы почтена. |
I'd be honored. | Почёл бы за честь. |
I'd be honored. | Почла бы за честь. |
He honored me. | Он оказал мне честь. |
I honored them | I честь их |
I'm honored sir. | Для меня большая честь, сэр. |
We are honored. | Это честь для нас. |
I am honored. | Я польщен. |
Kofuyu was honored... | C 00FFFF Это наш долг, долг каждого слуги. |
At the same time Sophia Loren was honored with the 2,000th star on the Walk. | В то же самое время Софи Лорен удостоилась 2000 й Звезды на Аллее . |
I feel very honored. | Для меня это большая честь. |
And I was honored. | Я была польщена. |
I'm honored, Mr. Hofbauer | А Васто как зовут? |
I am very honored... | Для меня это честь... |
I am honored, sir. | Весьма польщён, сэр. |
I'd be right honored. | Тогда пойдем. |
I am honored, monsieur. | Польщен, месье. |
Pledges have not been honored. | Обещания не были выполнены. |
I'm deeply honored, Your Highness. | Я глубоко польщен, ваше высочество. |
We are very honored tonight. | Нам оказана большая честь, Рик. |
I am honored, Monsieur Lautrec. | Очень рад. |
Sir Stephen, I am honored. | Сэр Стивен, какая честь |
Memorial On 17 March 2012, citizens of Kharkiv honored victims of the tragedy for the first time. | 17 марта 2012 года в Харькове впервые почтили память жертв Харьковской трагедии. |
I'm honored to work with Tom. | Для меня честь работать с Томом. |
I'm honored to work with them. | Для меня честь работать с ними. |
I'm honored to work with him. | Для меня честь работать с ним. |
I'm honored to work with her. | Для меня честь работать с ней. |
Allen is honored by the O.K. | Аллен был похоронен на городском кладбище в . |
Fruits and they will be honored. | (разнообразные, вкусные) плоды, и они будут в почете Аллах окажет им почет |
These will be honored in Gardens. | такие будут почтены в садах (Рая). |
Fruits and they will be honored. | плоды, и они будут в почете |
These will be honored in Gardens. | Они в садах почтены. |
Related searches : Time-honored - Time-honored Tradition - Honored With - Duly Honored - Get Honored - Deeply Honored - Much Honored - Greatly Honored - Highly Honored - Are Honored - Very Honored - Most Honored - Was Honored - Is Honored