Перевод "time honored" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

It's a time honored tradition.
Это проверенная временем традиция.
Honored.
Почтен!
A time honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily.
Проверенное временем правило не тревожить без надобности уверенность инвестора.
Over that time, donor states have consistently honored their funding commitments.
С самого начала государства доноры последовательно выполняют свои обязательства в отношении финансирования.
For when one is honored, all are honored.
Потому что заслуга одного, это заслуга всех.
Because of them, we were forced out of our time honored apathy.
Из за них нам пришлось выйти из состояния безразличия, в котором мы пребывали долгое время.
I'm honored.
Для меня большая честь.
Honored man!
Заслуженный человек!
And honored.
И честь.
Honored, C.K.
Я польщён, Си Кей.
For a number of reasons, however, this time honored practice no longer works.
Однако, по ряду причин, это хорошо зарекомендовавшая себя в прошлом практика больше не работает.
I feel honored.
Это честь для меня.
I'd be honored.
Я был бы почтён.
I'd be honored.
Я была бы почтена.
I'd be honored.
Почёл бы за честь.
I'd be honored.
Почла бы за честь.
He honored me.
Он оказал мне честь.
I honored them
I честь их
I'm honored sir.
Для меня большая честь, сэр.
We are honored.
Это честь для нас.
I am honored.
Я польщен.
Kofuyu was honored...
C 00FFFF Это наш долг, долг каждого слуги.
At the same time Sophia Loren was honored with the 2,000th star on the Walk.
В то же самое время Софи Лорен удостоилась 2000 й Звезды на Аллее .
I feel very honored.
Для меня это большая честь.
And I was honored.
Я была польщена.
I'm honored, Mr. Hofbauer
А Васто как зовут?
I am very honored...
Для меня это честь...
I am honored, sir.
Весьма польщён, сэр.
I'd be right honored.
Тогда пойдем.
I am honored, monsieur.
Польщен, месье.
Pledges have not been honored.
Обещания не были выполнены.
I'm deeply honored, Your Highness.
Я глубоко польщен, ваше высочество.
We are very honored tonight.
Нам оказана большая честь, Рик.
I am honored, Monsieur Lautrec.
Очень рад.
Sir Stephen, I am honored.
Сэр Стивен, какая честь
Memorial On 17 March 2012, citizens of Kharkiv honored victims of the tragedy for the first time.
17 марта 2012 года в Харькове впервые почтили память жертв Харьковской трагедии.
I'm honored to work with Tom.
Для меня честь работать с Томом.
I'm honored to work with them.
Для меня честь работать с ними.
I'm honored to work with him.
Для меня честь работать с ним.
I'm honored to work with her.
Для меня честь работать с ней.
Allen is honored by the O.K.
Аллен был похоронен на городском кладбище в .
Fruits and they will be honored.
(разнообразные, вкусные) плоды, и они будут в почете Аллах окажет им почет
These will be honored in Gardens.
такие будут почтены в садах (Рая).
Fruits and they will be honored.
плоды, и они будут в почете
These will be honored in Gardens.
Они в садах почтены.

 

Related searches : Time-honored - Time-honored Tradition - Honored With - Duly Honored - Get Honored - Deeply Honored - Much Honored - Greatly Honored - Highly Honored - Are Honored - Very Honored - Most Honored - Was Honored - Is Honored