Перевод "tired of working" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Tom got tired of working with Mary and quit.
Том устал работать с Мэри и ушёл.
I'm very tired from working all day.
Я очень устал работать весь день.
I'm very tired from working all day.
Я очень устала работать весь день.
She was tired, but she kept working.
Она устала, но продолжала работать.
He was tired, but he kept working.
Он устал, но продолжал работать.
I was too tired to keep working.
Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
Tom is tired after working all day.
Том устал после целого дня работы.
Tom was too tired to continue working.
Том слишком устал, чтобы продолжать работу.
Tom was too tired to keep working.
Том слишком устал, чтобы продолжать работу.
I was too tired to keep working.
Я слишком устал, чтобы продолжать работу.
I was too tired to go on working.
Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
I was too tired to go on working.
Я слишком устала, чтобы продолжать работать.
They didn't stop working though they were tired.
Несмотря на усталость, они не перестали работать.
She was too tired to go on working.
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
She was too tired to go on working.
Она слишком устала, чтобы продолжать работу.
Though she was tired, she kept on working.
Хоть она и устала, она продолжала работать.
She kept working even though she was tired.
Она продолжала работать, невзирая на усталость.
She was too tired to keep on working.
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
Paula's tired of working for no thanks at all
Паула устала работать, когда нет ни капли благодарности
Sometimes I get tired of working with a mob like you.
Иногда я устаю работать с такой шайкой, как вы.
Tom kept working even though he was very tired.
Том продолжил работать, несмотря на страшную усталость.
I got tired tired of hiding.
Мне даже надоело прятаться.
And that makes me really sad because I'm sick and tired of things not working.
И мне от этого грустно, потому что надоело, когда ничего не работает.
The second one was tired of being tired, or tired of being nervous rather.
Второй вещью было то, что я устал быть уставшим или я устал быть нервным скорее. Э э ...
I'm tired. Dog tired.
Я устал, как собака.
I'm sick and tired of being sick and tired.
Я задолбался быть задолбанным.
You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired.
Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают
Our people are tired of promises and particularly tired of speeches.
Наш народ устал от обещаний и особенно от речей.
I am tired of new priests and tired of old priests.
Как я устала от этих монахов старых, новых.
Tired of Savannah?
Наскучила Саванна?
She said, That's going to make you tired, tired, tired.
М м м..., это отнимет у тебя много, много, много сил .
You're tired. I'm also tired.
Ты устал, я тоже устал.
You're tired. I'm also tired.
Ты устал, я тоже устала.
I'm so tired so tired of lying and making up lies.
Я так устала. Так устала ото лжи и вранья.
I'm sort of tired.
Я что то устал.
I'm sort of tired.
Я как то устал.
I'm sort of tired.
Я как то устала.
I'm sort of tired.
Я что то устала.
I'm tired of it.
Я устал от этого.
I'm tired of it.
Я устала от этого.
I'm tired of TV.
Я устал от телика.
I'm tired of TV.
Я устал от телевизора.
I'm tired of TV.
Я устала от телевизора.
I'm tired of studying.
Я устал учиться.
I'm tired of studying.
Я устала учиться.

 

Related searches : Tired Of - Get Tired Of - Tired Of Living - Is Tired Of - Kind Of Tired - Are Tired Of - Tired Of Fighting - Be Tired Of - Tired Of Waiting - Tired Of Life - Tired Of(p)