Перевод "to deal with" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Deal - translation : To deal with - translation : With - translation :
с

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

To deal with you?
Заключить сделку?
He is hard to deal with.
С ним тяжело иметь дело.
He is hard to deal with.
С ним трудно иметь дело.
Tom is hard to deal with.
С Томом тяжело иметь дело.
You are impossible to deal with.
С тобой невозможно иметь дело.
I had to deal with Tom.
Мне пришлось разобраться с Томом.
I have to deal with Tom.
Я должен разобраться с Томом.
I have to deal with Tom.
Мне придется разобраться с Томом.
I'm going to deal with Tom.
Я собираюсь разобраться с Томом.
We have to deal with that.
Нам надо с этим разобраться.
So, how to deal with that?
Так как с этим справиться?
We have to deal with it.
Никуда от этого не уйти.
Deal with it!
Смирись с этим!
Deal with it.
Разбирайся с этим.
Deal with this.
Разберись с этим.
Deal with this.
Разберитесь с этим.
Deal with it.
Смиритесь с этим.
And we struggle with how to deal with them.
И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать.
Her boss is hard to deal with.
С её начальником трудно иметь дело.
I have to deal with this alone.
Мне придётся одному с этим совладать.
I have to deal with this now.
Мне приходится иметь с этим дело сейчас.
How's Tom going to deal with that?
Как Том будет с этим разбираться?
C. Measures to deal with land disputes
С. Решение аграрных конфликтов
II. PROPOSALS TO DEAL WITH SPACE REQUIREMENTS
II. ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ПОТРЕБНОСТЕЙ В ПОМЕЩЕНИЯХ
I don't want to deal with it.
Я не хочу с ней разбираться.
How to deal with the current legislation
Существующая законодательная система
We have to deal with the facts.
Факты остаются фактами.
I don't want to deal with you.
С тобой я говорить не хочу.
You're going to have to deal with that.
Тебе придётся с этим справиться.
You're going to have to deal with that.
Тебе придётся иметь с этим дело.
We would significantly increase their ability to deal with many of the other problems that they have to deal with of course, in the long run, also to deal with global warming.
Мы могли бы значительно увеличить их способность бороться с другими их многочисленными проблемами. И в долгосрочной перспективе, конечно, в том числе с глобальным потеплением.
They deal with Muslims.
Они имеют дело с мусульманами.
I'll deal with Tom.
Я разберусь с Томом.
Just deal with it.
Просто смирись с этим.
Just deal with it.
Просто прими это как есть.
I'll deal with this.
Я с этим разберусь.
I'll deal with it.
Я с этим разберусь.
We'll deal with it.
Мы разберемся с этим.
You deal with it.
Справляйся с этим.
You deal with it.
Справляйтесь с этим.
Deal with Manchester definitely...
Сделка с Манчестером...
I'll deal with it.
В пусти его.
I'll deal with this.
Иди за мной.
I'll deal with it.
С этим я справлюсь.
I'll deal with you!
Я разберусь с тобой, ты еще попомнишь.

 

Related searches : Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles - Deal With Property - Do Deal With - Deal With Appeals - Deal With Costs - Deal With Persons - Deal With Emails