Перевод "train of reasoning" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Reasoning - translation : Train - translation : Train of reasoning - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
And you often hear another type of reasoning, inductive reasoning. | И вы часто слышите другой тип рассуждения, индуктивное умозаключение. |
Deductive reasoning. | Дедуктивное рассуждение. |
Reasoning with Iran | Как договориться с Ираном |
That's inductive reasoning. | Это индуктивное умозаключение. |
In spite of all the reasoning ... | Он жил на Кавказе, в Абастумани. |
That's a funny kind of reasoning. | Это странная причина. |
That's an interesting line of reasoning. | Весьма интересное умозаключение. |
That's an example of consequentialist moral reasoning. consequentialist moral reasoning locates morality in the consequences of an act. | Это пример консеквенциальной аргументации. При консеквенциальном подходе моральная ценность выражается в последствиях, к которым привели ваши действия. |
Inside Iran s Nuclear Reasoning | Ядерные аргументы Ирана |
The reasoning is straightforward. | Объяснение простое. |
That is deductive reasoning. | Это дедуктивное рассуждение. |
Finally there's logical reasoning. | В конце концов существует логическое мышление. |
Two, automated reasoning systems. | Во вторых, система автоматического суждения. |
Well, look who's reasoning. | Я вся странная. |
A part of the majority's reasoning was | Часть аргументации большинства была следующей |
The alternative is logical reasoning, namely the application of reasoning rules to derive logical conclusions and produce logical proofs. | Альтернативой является логическое мышление, именно применение логических правил для вывода логических доказательств. |
Why is my reasoning dismissed out of hand? | Почему же мои доводы не встречают понимания? |
), Handbook of Automated Reasoning , The MIT Press, 2001. | ), Handbook of Automated Reasoning , The MIT Press, 2001. |
I don't understand this reasoning. | Я не понимаю такого хода мысли. |
I don't understand this reasoning. | Я не понимаю такой аргументации. |
I don't understand your reasoning. | Я не понимаю ваших рассуждений. |
My reasoning is the following. | При этом я руководствуюсь изложенными ниже соображениями. |
So this is deductive reasoning. | Так что это дедуктивное рассуждение. |
Her line of reasoning is attractive, but ultimately fallacious. | Её аргументация заманчива, но в конечном счёте ошибочна. |
They make errors of logic in reasoning with uncertainty. | Они совершают логические ошибки рассуждая о вероятностях. |
She explained her reasoning on Facebook | Рима объяснила свои причины в Facebook |
I can try reasoning with Tom. | Я могу попробовать уговорить Тома. |
Though your reasoning was still beautiful. | Хотя ваши размышления были замечательными. |
In 2004, the Roman numeral in SAT I Reasoning Test was dropped, making SAT Reasoning Test the new name of the SAT. | В 1993 году были SAT I Reasoning Test (непереводимо, псевдо акроним) для большего отличия от SAT II Subject Tests Предметное Тестирование. |
Regardless of their reasoning, she was left in the dark. | Независимо от их намерений, дочери они ничего не сказали. |
I laughed at his reasoning about the existence of afterlife. | Я смеялся над его рассуждениями о существовании потустороннего мира. |
I mean, it really is a strange inversion of reasoning. | Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации. |
The reasoning behind the tests seemed unimpeachable. | Логические доводы относительно тестов казались просто безупречными. |
Reasoning about Uncertainty , Cambridge, MA MIT Press. | Reasoning about Uncertainty , Cambridge, MA MIT Press. |
The main reasons reasoning for the decision , | основная причина принятия решения |
Which ones, if any, use deductive reasoning? | Какие из них, если таковые имеются, использовать дедуктивное рассуждение? |
So statement one is definitely deductive reasoning. | Поэтому заявление, один является определенно дедуктивное рассуждение. |
You find some flaw in this reasoning? | Нет мотива. И нет ничего! |
Forty feet of train. | 12метровый состав. |
Forty feet of train. | 12 метров поезда. |
Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips. | Выслушайте же рассуждения мои и вникните в возражение уст моих. |
The policy implications of this reasoning add value to current thinking. | Выводы, которые можно сделать в политическом плане на основе этих соображений, способствуют развитию нынешних мировоззрений. |
It is physics. You know, the sort of first principles reasoning. | Своего рода мышлениев рамках основных принципов. |
Male narrator Here's one more example of reasoning in propositional logic. | Вот один из примеров как строится доказательство в пропозициональной логике. |
Train | Поезд |
Related searches : Line Of Reasoning - Powers Of Reasoning - Way Of Reasoning - Chains Of Reasoning - Error Of Reasoning - Chain Of Reasoning - Mode Of Reasoning - Process Of Reasoning - Lines Of Reasoning - Depth Of Reasoning - Power Of Reasoning - Method Of Reasoning