Перевод "triggered by" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Triggered - translation : Triggered by - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

error triggered by consumer
ошибка, вызванная пользователемQXml
Highlight triggered
Comment
The crisis was triggered by deflationary policies introduced by the developed countries.
Кризис усугубился в результате политики борьбы с инфляцией, проводимой развитыми странами.
Global Shortcut Triggered
Нажата глобальная комбинация клавишComment
In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron.
В большинстве случаев он получает пусковой сигнал или бывает возбужден другим нейроном.
That triggered an idea.
Это послужило поводом для следующей идеи.
Someone triggered a highlight
Name
Each cycle of regulation and de regulation is triggered by economic crisis.
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
The reason behind the move triggered even more outrage by the filmmaker.
Причина, стоящая за этим шагом, вызвала ещё больший гнев режиссера.
Meanwhile, insolvencies and foreclosures triggered by excessive interest burdens are not reversed by later rate cuts.
В то же время несостоятельность и обращение взыскания, спровоцированные излишним бременем процентов, не могут быть исправлены путем поздних сокращений ставок.
These two earthquakes triggered Tsunami.
Эти два землетрясения вызвали цунами.
The following notes triggered alarms
Заметки, связанные с напоминаниями
Irkick has triggered an application
Вызов приложения из IrkickName
He triggered the modernist revolution.
С него начался революционный стиль модерн.
In early April, a disputed election victory by Moldova s ruling Communists triggered protests.
В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты.
The 2008 recession was triggered by the collapse of a real estate bubble.
Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости.
In April 2006, the Beaconsfield Mine collapse was triggered by a small earthquake.
В апреле 2006 года небольшое землетрясение вызвало обрушение шахты Биконсфилд.
ROME The euro contagion triggered by Greece s sovereign debt crisis has now infected Italy.
РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
For migration triggered by dire economic conditions is also happening between Latin American countries.
Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом также происходит в странах Латинской Америки.
The mourning triggered by the tsunami in South East Asia and Africa is global.
Трагедия, вызванная цунами в Юго Восточной Азии и Африке, является глобальной.
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий.
Kissinger s mission triggered a diplomatic revolution.
Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию.
Their move triggered early general elections.
Это запустило раньше времени всеобщие выборы.
This picture triggered a heated debate
Это изображение спровоцировало бурную дискуссию
The earthquake triggered a powerful tsunami.
Землетрясение вызвало мощное цунами.
The current text triggered strong opposition.
Текст данной статьи в его нынешнем виде вызвал в свое время довольно серьезные возражения.
The user triggered a global shortcut
Name
PowerDevil has triggered an internal error
Произошла внутренняя ошибка PowerDevilName
Their decision appears to be triggered by a report released by the non governmental organization Human Rights Watch.
Похоже, что их решение было вызвано докладом, опубликованным неправительственной организацией Хьюман райтс уотч .
No tsunami was triggered this time, but more than 100 were killed by fallen buildings.
На этот раз цунами не последовало, но более 100 человек погибло в результате обрушения зданий.
Some are triggered by assassination or a coup d apos état or other sudden events.
Некоторые спровоцированы политическим убийством или государственным переворотом или другими неожиданными событиями.
For example, the 1980 82 crisis was triggered by an oil price spike caused by the Iran Iraq war.
Например, кризис 1980 82 был вызван скачком цен на нефть, который, в свою очередь, был вызван ирано иракской войной.
Exactly what triggered the fighting is unclear.
В точности не ясно, что произошло на прошлой неделе в Южной Осетии.
Their small protest triggered a mass demonstration.
Их маленький протест перерос в массовые демонстрации.
The discovery triggered a flurry of lawsuits.
Это породило целый шквал судебных исков.
Send email when the reminder is triggered
Установить период, за который нужно показать напоминание.
Elsewhere in the region capitalism, promoted by the opening of markets, triggered growth and promoted stability.
Во всех других странах региона капитализм способствовал открытию рынков, дал начало росту и установлению стабильности.
Most of this slaughter was triggered by Marxism Leninism s fusion of absolutist ideology with absolute power.
Большая часть этого массового убийства было вызвана марксистско ленинистским объединением абсолютистской идеологии и абсолютной власти.
Undoubtedly, the Great Recession triggered by the global financial crisis has contributed to this worrisome situation.
Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации.
Compared to previous global downturns triggered by a financial crisis, the global economy bounced back robustly.
По сравнению с предыдущими глобальными спадами, вызванными финансовыми кризисами, мировая экономика довольно решительно приходит в норму.
Alf Frommer reports on the change in attitudes triggered by this discussion on his blog Siegstyle.de
В своем блоге Siegstyle.de Альф Фроммер рассказал о том, как изменилось его отношение к проблеме в связи с развернувшейся дискуссией
Complaints triggered inquiries, efforts to reach a settlement by conciliation and recommendations to the relevant authorities.
На основании полученных заявлений проводятся расследования, предпринимаются усилия по урегулированию путем примирения сторон и выносятся рекомендации в адрес соответствующих органов власти.
Psychological and social mechanisms triggered by the perceived impact of transport alone can lead to disease.
Психологические и социальные механизмы, затронутые одним только воздействием транспорта, могут привести к возникновению заболевания.
The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas.
Конфронтация произошла по причине спора из за прав на колодец и пастбища.
Furthermore, a nuclear disaster triggered by technical malfunction, misinformation or human error cannot be ruled out.
Кроме того, нельзя исключить возможность ядерной катастрофы в результате технической неполадки, дезинформации или человеческой оплошности.

 

Related searches : Mainly Triggered By - Triggered By Events - Are Triggered - Has Triggered - Triggered From - Was Triggered - Triggered Off - Triggered Alarm - Not Triggered - Motion Triggered - Get Triggered - Triggered Concerns - Events Triggered