Перевод "triggered by" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
error triggered by consumer | ошибка, вызванная пользователемQXml |
Highlight triggered | Comment |
The crisis was triggered by deflationary policies introduced by the developed countries. | Кризис усугубился в результате политики борьбы с инфляцией, проводимой развитыми странами. |
Global Shortcut Triggered | Нажата глобальная комбинация клавишComment |
In most cases, it's getting triggered or excited by another neuron. | В большинстве случаев он получает пусковой сигнал или бывает возбужден другим нейроном. |
That triggered an idea. | Это послужило поводом для следующей идеи. |
Someone triggered a highlight | Name |
Each cycle of regulation and de regulation is triggered by economic crisis. | Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом. |
The reason behind the move triggered even more outrage by the filmmaker. | Причина, стоящая за этим шагом, вызвала ещё больший гнев режиссера. |
Meanwhile, insolvencies and foreclosures triggered by excessive interest burdens are not reversed by later rate cuts. | В то же время несостоятельность и обращение взыскания, спровоцированные излишним бременем процентов, не могут быть исправлены путем поздних сокращений ставок. |
These two earthquakes triggered Tsunami. | Эти два землетрясения вызвали цунами. |
The following notes triggered alarms | Заметки, связанные с напоминаниями |
Irkick has triggered an application | Вызов приложения из IrkickName |
He triggered the modernist revolution. | С него начался революционный стиль модерн. |
In early April, a disputed election victory by Moldova s ruling Communists triggered protests. | В начале апреля поставленная под сомнение победа на выборах правящих Коммунистов Молдовы вызвала протесты. |
The 2008 recession was triggered by the collapse of a real estate bubble. | Спад 2008 года был вызван разрывом пузыря недвижимости. |
In April 2006, the Beaconsfield Mine collapse was triggered by a small earthquake. | В апреле 2006 года небольшое землетрясение вызвало обрушение шахты Биконсфилд. |
ROME The euro contagion triggered by Greece s sovereign debt crisis has now infected Italy. | РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию. |
For migration triggered by dire economic conditions is also happening between Latin American countries. | Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом также происходит в странах Латинской Америки. |
The mourning triggered by the tsunami in South East Asia and Africa is global. | Трагедия, вызванная цунами в Юго Восточной Азии и Африке, является глобальной. |
And the orgasm reflex can be triggered by a surprisingly broad range of input. | И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. |
Kissinger s mission triggered a diplomatic revolution. | Миссия Киссинджера свершила дипломатическую революцию. |
Their move triggered early general elections. | Это запустило раньше времени всеобщие выборы. |
This picture triggered a heated debate | Это изображение спровоцировало бурную дискуссию |
The earthquake triggered a powerful tsunami. | Землетрясение вызвало мощное цунами. |
The current text triggered strong opposition. | Текст данной статьи в его нынешнем виде вызвал в свое время довольно серьезные возражения. |
The user triggered a global shortcut | Name |
PowerDevil has triggered an internal error | Произошла внутренняя ошибка PowerDevilName |
Their decision appears to be triggered by a report released by the non governmental organization Human Rights Watch. | Похоже, что их решение было вызвано докладом, опубликованным неправительственной организацией Хьюман райтс уотч . |
No tsunami was triggered this time, but more than 100 were killed by fallen buildings. | На этот раз цунами не последовало, но более 100 человек погибло в результате обрушения зданий. |
Some are triggered by assassination or a coup d apos état or other sudden events. | Некоторые спровоцированы политическим убийством или государственным переворотом или другими неожиданными событиями. |
For example, the 1980 82 crisis was triggered by an oil price spike caused by the Iran Iraq war. | Например, кризис 1980 82 был вызван скачком цен на нефть, который, в свою очередь, был вызван ирано иракской войной. |
Exactly what triggered the fighting is unclear. | В точности не ясно, что произошло на прошлой неделе в Южной Осетии. |
Their small protest triggered a mass demonstration. | Их маленький протест перерос в массовые демонстрации. |
The discovery triggered a flurry of lawsuits. | Это породило целый шквал судебных исков. |
Send email when the reminder is triggered | Установить период, за который нужно показать напоминание. |
Elsewhere in the region capitalism, promoted by the opening of markets, triggered growth and promoted stability. | Во всех других странах региона капитализм способствовал открытию рынков, дал начало росту и установлению стабильности. |
Most of this slaughter was triggered by Marxism Leninism s fusion of absolutist ideology with absolute power. | Большая часть этого массового убийства было вызвана марксистско ленинистским объединением абсолютистской идеологии и абсолютной власти. |
Undoubtedly, the Great Recession triggered by the global financial crisis has contributed to this worrisome situation. | Несомненно, Великая рецессия, вызванная глобальным финансовым кризисом, способствовала этой тревожной ситуации. |
Compared to previous global downturns triggered by a financial crisis, the global economy bounced back robustly. | По сравнению с предыдущими глобальными спадами, вызванными финансовыми кризисами, мировая экономика довольно решительно приходит в норму. |
Alf Frommer reports on the change in attitudes triggered by this discussion on his blog Siegstyle.de | В своем блоге Siegstyle.de Альф Фроммер рассказал о том, как изменилось его отношение к проблеме в связи с развернувшейся дискуссией |
Complaints triggered inquiries, efforts to reach a settlement by conciliation and recommendations to the relevant authorities. | На основании полученных заявлений проводятся расследования, предпринимаются усилия по урегулированию путем примирения сторон и выносятся рекомендации в адрес соответствующих органов власти. |
Psychological and social mechanisms triggered by the perceived impact of transport alone can lead to disease. | Психологические и социальные механизмы, затронутые одним только воздействием транспорта, могут привести к возникновению заболевания. |
The confrontation was triggered by a dispute over the control of a well and grazing areas. | Конфронтация произошла по причине спора из за прав на колодец и пастбища. |
Furthermore, a nuclear disaster triggered by technical malfunction, misinformation or human error cannot be ruled out. | Кроме того, нельзя исключить возможность ядерной катастрофы в результате технической неполадки, дезинформации или человеческой оплошности. |
Related searches : Mainly Triggered By - Triggered By Events - Are Triggered - Has Triggered - Triggered From - Was Triggered - Triggered Off - Triggered Alarm - Not Triggered - Motion Triggered - Get Triggered - Triggered Concerns - Events Triggered