Перевод "violate a rule" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We strongly oppose those who may violate this natural rule.
Мы решительно противостоим всем тем, кто может нарушить это естественное правило.
And the idea is, again, that, when people observe that others violate a social norm or legitimate rule, are they more likely to violate it?
Идея вот в чем, опять таки, когда люди наблюдают за тем, что кто то нарушает нормы или закон, какова вероятность того, что они поступят так же?
But if you flipped over number seven and you discovered a vowel, you'd violate the rule.
Но если перевернув семерку, вы обнаружите гласную, правило будет нарушено.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не буду нарушать закон.
I will never violate a law again.
Я больше никогда не нарушу закон.
14. Strongly discourages any invitation for hosting meetings which would violate the headquarters rule, in particular for United Nations centres with a low utilization level
14. настоятельно рекомендует не предлагать проводить какие либо совещания в нарушение правила о штаб квартирах, особенно в отношении центров Организации Объединенных Наций с низким уровнем использования
But I beg of the designers here to break all those rules if they violate the biggest rule of all, which is intelligence.
Но я прошу всех дизайнеров здесь нарушать все эти правила, если они противоречат основному и главному здравому смыслу.
Tom didn't violate his parole.
Том не нарушил своего слова.
We must not violate the Constitution.
Мы не должны нарушать Конституцию.
One must not violate the constitution.
Нельзя нарушать конституцию.
They violate the law of nature.
Они попирают закон природы.
It's a rule.
Это правило.
(a) Rule making
a) разработка норм
Lenders complain that such a law would violate their property rights.
Кредиторы жалуются, что такой закон нарушит их права собственности.
Consolidation of rules includes Forbidding racist or offensive expressions A team whose fans violate this rule would be punished by sanctions such as reducing points or barring fans from attendance at matches.
528.2 Усиление мер предполагает запрещение расистских или оскорбительных выражений команда, чьи болельщики нарушают это правило, будет подвергнута таким санкциям, как изменение счета не в ее пользу или запрет на посещение болельщиками ее матчей.
This would violate the theory of relativity.
Понятие спина было введено в квантовой теории.
Israel continues on a nearly daily basis to violate the Blue Line and to violate Lebanon's sovereignty, including through violations of its airspace by Israeli warplanes.
Израиль продолжает почти ежедневно нарушать голубую линию и суверенитет Ливана, в том числе в результате вторжения израильских военных самолетов в ливанское воздушное пространство.
That's a stupid rule.
Дурацкое правило.
It's a stupid rule.
Это тупое правило.
It's a stupid rule.
Это идиотское правило.
It's a stupid rule.
Это дурацкое правило.
It's a stupid rule.
Это глупое правило.
It's a good rule.
Это хорошее правило.
This is a rule.
Это правило.
RULE 301.1 (a) (i)
КОНТРАКТАХ В ЦЕНТРАЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЯХ, НАЗНАЧАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 301.1а i
Is that a rule?
Было ли так всегда?
I've got a rule
У меня правило
A new rule was inserted after rule 57, reading as follows
После правила 57 было включено новое правило следующего содержания
The truth is that there's a five minute rule, not the tenth of a second rule like Todorov, but a five minute rule.
Дело в том, что есть правило пяти минут не десятой доли секунды, как говорил Тодоров, а пяти минут.
Yet in many places, Governments and individuals continue to violate the rule of law, often without consequences for them but with deadly consequences for the weak and the vulnerable.
И все же во многих районах мира правительства и отдельные лица продолжают нарушать закон, что зачастую никак не отражается на них самих, но ведет к пагубным последствиям для слабых и уязвимых.
Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede
Использование наемников как средство нарушения прав человека и
You start a strict diet and you violate your diet and you say
Вы начинаете строгую диету, а затем делаете поощрение приговаривая
I can't permit you to violate a grave, no matter what the reason!
Я не могу позволить вам раскапывать могилу, какие бы причины вами не двигали!
These abuses violate both US and international law.
Подобные надругательства нарушают законы США и международное право.
OK. We can violate your expectations about shape.
Мы можем обмануть ваше восприятие формы.
Those who violate the rules will be punished.
Те, кто нарушает правила, будут наказаны.
Occupation and the wall unevenly violate women's rights.
Оккупация и стена по разному нарушают права женщин.
Meters? That would violate the Laws of Physics.
В смысле, каких единиц? Метров? Это нарушило бы законы физики.
And it was because of a rule, which, to me, is a very good rule
Сработало правило, которое мне лично очень нравится
A rule looks like this
Правило выглядит примерно так
This is a rule device.
Вот устройство типа линейки.
With a rule like that,
С правилом, как это, я предполагаю, что это стоит оплакивать пролитое молоко.
Haven't broken a single rule.
Ничего не нарушала.
I'm making a new rule.
Я ввожу новое правило.
If every rule has at least one exception is a rule, then at least one rule has no exception.
Если у всякого правила есть исключение это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет.

 

Related searches : Violate A Principle - Violate A Prohibition - Violate A Right - Violate A Duty - Violate A Law - Violate A Contract - Violate Against - Violate Copyright - Grossly Violate - Violate Guidelines - Violate Contract - Violate Obligations