Перевод "исключать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

исключать - перевод : исключать - перевод : исключать - перевод : исключать - перевод :
ключевые слова : Rule Exclude Expel Excluding Ruled

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исключать естественно.
And it's natural to do that.
Исключать естественно.
And it's natural to do that.
Нельзя исключать Китайскую весну.
A Chinese Spring cannot be ruled out.
Эту возможность нельзя исключать.
This possibility cannot be ruled out.
Эту возможность нельзя исключать.
This possibility can't be ruled out.
Я не хочу исключать.
I don't want to exclude.
За такую работу... исключать!
In this work ... to exclude!
Не исключать же из комсомола?
Do not exclude the same from the Komsomol?
И я не хочу вас исключать.
And I don't want to count you out.
Исключать номер версии в именах файлов ISO9660
Omit version numbers in ISO9660 filenames
Исключать точки в конце имён файлов ISO9660
Omit trailing period in ISO9660 filenames
Но нельзя исключать риск синхронного глобального экономического спада.
But they cannot rule out the downside risk of a synchronized global downturn.
Из дискуссии не следует исключать ничего, включая проверку.
Nothing should be ruled out from discussion, including verification.
Значительный экономический спад неизбежен, и нельзя исключать возможность депрессии.
A deep recession is inevitable and the possibility of a depression cannot be ruled out.
Тем не менее возможные долговременные последствия исключать пока нельзя.
Nevertheless, possible long term effects are still uncertain.
Однако это не должно исключать обсуждение других важных вопросов.
However, this ought not to exclude discussion of other important issues.
Мы решили не исключать этого чудака и переделать эксперимент.
So we decided not to throw the guy out and to rerun the experiment.
Механизм закупок должен исключать элементы коррупции (сговор, мошенничество, фаворитизм).
Practices should be built in throughout procurement processes to discourage corrupt practices (e.g. favouritism, collusion, fraud) and to safeguard competition.
оперативно выявлять и исключать из системы лиц, совершающих мошеннические действия
Standard declaration mechanism Status of the TIR transport to be available TIR procedure domain
Перед лицом этого фундаментального кризиса не стоит исключать возможность мировой депрессии.
Even a global depression cannot be excluded in the face of this fundamental crisis.
Нельзя исключать такой исход, но перспективы в лучшем случае являются неопределенными.
Such an outcome cannot be ruled out, but the prospects are uncertain at best.
Хотя подобный итог маловероятен, было бы излишней самоуверенностью исключать данную возможность.
While such an outcome may be improbable, it would be complacent folly to dismiss the possibility.
Но это не причина для того, чтобы исключать их как сограждан.
But this is no reason to exclude them as fellow citizens.
Вместе с тем он поясняет, что не намерен исключать этот пункт.
However, he had no intention of deleting that paragraph.
Не следует исключать возможность задействования средств, имеющихся в распоряжении Совета Безопасности.
The possibility of making use of the means at the disposal of the Security Council in that regard should not be excluded.
Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира, из которого нельзя исключать Сербию.
Preserving national integrity is a universal principle of peace from which Serbia should not be excluded.
Скорее всего, хотя такую возможность исключать нельзя, евро не упадет так низко.
It is unlikely, but not impossible, that the euro could fall that low again.
К чему исключать Китайскую Республику на Тайване из обширной семьи международного сообщества?
Why exclude the Republic of China in Taiwan from the great family of the international community?
Отпечатки также помогают исключать или устанавливать причастность подозреваемых в делах, связанных с убийством.
The prints can also rule out or confirm suspects in murder cases.
В таком случае обязательства по Уставу будут превалировать и исключать любые другие обязательства .
In such a case, the obligations of the Charter would be pre eminent and would exclude any others .
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Мы не можем исключать возможности, что проведение правосудия в Дарфуре затруднит установления там мира.
We cannot rule out the possibility that doing justice in Darfur will make it more difficult to achieve peace there.
В конечном итоге такая стратегия, по определению, должна исключать местные особенности и региональные реалии.
After all, any such strategy must, by definition, ignore local specificities and regional realities.
Это механическое соединение, при условии его проектирования с запасом прочности, должно исключать возможность поломки.
Accordingly it will now be possible to have steering systems in which there is not any positive mechanical connection between the steering control and the road wheels.
Современная система безопасности должна полностью исключать нелегальный доступ или распространение материала при чрезвычайных ситуациях.
A modern security system should completely exclude illegal access or the spread of material during emergency situations.
Другие отметили, что не следует исключать возможность внесения добровольных взносов на создание базы данных.
Others noted that the possibility of a voluntary contribution to the database should not be necessarily excluded.
Кроме того, при рассмотрении вопроса о дополнительных ресурсах нельзя исключать производные от дивидендов мира.
Furthermore, in the examination of additional resources, the derivatives of the peace dividend cannot be excluded.
Некоторые делегации считают, что не следует исключать и операции, учреждаемые по решению Генерального секретаря.
Some delegations felt that the operations mandated by the Secretary General should not be left out.
Тем не менее мы не можем исключать возможность попыток их переправки через Чешскую Республику.
However, we cannot exclude attempts at transfer through the Czech Republic.
Основополагающий принцип здесь победитель в любой силовой игре не должен исключать из неё своих оппонентов.
The key rule here is that the winner in any power play must not shut out his opponents.
Важно не только исключать что то из диеты, но также и включать что то полезное.
It s not just what you exclude from your diet, but also what you include that s protective.
Нельзя полностью исключать миграции определенной части этих стай в направлении Марокко и алжирского юго запада.
The possibility that some of these swarms may move in the direction of Morocco or south west Algeria cannot be totally excluded.
Важно не только исключать что то из диеты, но также и включать что то полезное.
It's not just what you exclude from your diet, but also what you include that's protective.
Они будут инвестировать ресурсы в подготовку служащих, которых их конкуренты будут исключать из первоначального списка новичков.
They will invest resources in training employees whom their competitors will exclude from the initial pool of recruits.
Дальнейшие ограничения на formula_5 могут исключать другие решения, например formula_5 непрерывна (доказано Коши в 1821 году).
Over the real numbers, this is still a family of solutions however there can exist other solutions that are extremely complicated.

 

Похожие Запросы : исключать ответственность - нельзя исключать - исключать или ограничивать - исключать из корпорации - не должно исключать