Перевод "warrants for" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Warrants for - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Where, indeed, are the arrest warrants for Bush and Cheney?
Тогда где ордеры на арест Буша и Чейни?
Acted as independent counsel for the review of security intelligence warrants.
выполняла функции независимого юрисконсульта при рассмотрении ордеров службы разведки безопасности.
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori.
In various cases, the actions by the Attorney General's Office were questioned for having supported those procedures by providing blank arrest warrants or warrants drawn up a posteriori.
A German court has now issued arrest warrants for those involved in his abduction.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
He was noted for the quality of his products and received several royal warrants.
За высокое качество своей продукции он был награждён королевским орденом.
A warrant of arrest for seven persons charged was issued five warrants were annulled.
Были выданы ордера на арест семи человек, пять ордеров были аннулированы.
This consideration warrants non debt creating external assistance.
В связи с этим необходима внешняя помощь, не создающая задолженность.
Secondly, the Court has issued its first arrest warrants.
Во вторых, Суд выдал свои первые ордера на арест.
That is no mean feat and warrants considerable praise.
Это весьма серьезное достижение, которое стоит оценить.
The situation in the Gulf warrants our close attention.
Ситуация в районе Персидского залива требует к себе нашего пристального внимания.
It is also a Treaty that warrants universal adherence.
Это также Договор, обеспечивающий всеобщее присоединение.
All orders or warrants issued by a Tribunal judge are sent to the competent authorities of the relevant State and it is for such national authorities to execute those orders or warrants.
Все приказы или ордера, выданные судьей Трибунала, направляются компетентным властям соответствующего государства, и такие национальные власти должны выполнить эти приказы и ордера.
Most of the arrests occurred without warrants and without charges.
Во многих случаях аресты производятся без ордеров и без предъявления обвинений.
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary
Передача права выдачи ордеров судебным органам
In my delegation apos s view, it warrants unanimous adoption.
С точки зрения моей делегации, он заслуживает единодушного одобрения.
The defendants stated they were seized without warrants of arrest.
обвиняемые заявили, что они были задержаны без ордера на арест
The Criminal Procedure Code currently authorizes the prosecutor to issue warrants for arrest, detention, search and seizure.
В настоящее время Уголовно процессуальный кодекс разрешает прокурору выдавать ордера на арест заключение под стражу, обыск и реквизицию.
Warrants have been issued for five members of the Lord's Resistance Army for alleged crimes against humanity and war crimes.
Ордера были выданы на арест пяти членов Армии сопротивления Святого Духа за инкриминируемые им преступления против человечности и военные преступления.
(e) Decree Law 25660 (13 August 1992) eliminates expiry periods for warrants for the crimes of terrorism and drug trafficking
е) чрезвычайный закон 25660 (13 августа 1992 года) отменяет срок давности в отношении преступлений терроризма и торговли наркотиками
These entities are responsible for any activity with regard to summary proceedings, including issuing search warrants, for drug related crimes.
Эти образования отвечают за любые действия в связи с суммарным делопроизводством, включая выдачу ордеров на обыск, когда речь идет о преступлениях, связанных с наркотиками.
In the other cases, the warrants of arrest have been annulled.
В остальных случаях ордера на арест были аннулированы.
Basically that warrants 280 minutes of productive times, per a day.
В основном это гарантирует 280 минут продуктивного времени в день.
If she's in there, it won't make any difference about warrants.
Если моя сестра там, меня это не волнует.
Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants.
В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
The summary judge issued warrants for the arrest of 12 of the persons charged they are in custody.
Дежурный судья выдал ордера на арест 12 обвиняемых они содержатся под стражей.
For many years, uniformed police have been assigned at their diplomatic locations when the situation warrants a police presence.
В течение многих лет в местах размещения их дипломатических учреждений в тех случаях, когда ситуация требует присутствия полиции, несет службу полиция в установленной форме одежды.
International arrest warrants have been issued for 7 Iranian citizens including a former adviser to the Minister of Telecommunications.
Были выданы международные ордера на арест семерых иранских граждан, в том числе бывшего советника министра почты, телеграфа и телефона.
According to the Turkish newspaper, Hurriyet, on 25 July, arrest warrants were issued for at least 42 journalists in Turkey.
По данным турецкой газеты Hurriyet, 25 июля в Турции были выданы ордера на арест по меньшей мере 42 журналистов.
Four Maldivian bloggers and activists living overseas were issued arrest warrants, some of them sent via Twitter, for unspecified crimes.
Четыре мальдивских блогера и активиста, живущих за границей, получили постановления об аресте, некоторые через Twitter о каких преступлениях идёт речь, не указывается.
In total, the Panels issued 270 arrest warrants and denied 4 warrant requests.
В общей сложности коллегиями было выдано 270 ордеров на арест и отклонено 4 ходатайства о выдаче такого ордера.
This malicious statement warrants a resolute and strong response from the international community.
Международное сообщество должно решительно и жестко отреагировать на это проникнутое ненавистью заявление.
Those were the first warrants of arrest to be unsealed by the Court.
Эти пять ордеров стали первыми с начала работы Суда.
So, whaùs so special about her that warrants such a display of talent?
Я задала вопрос.
Although the warrant cannot remain in effect for more than one week, successive warrants from week to week may be issued.
Несмотря на то, что данное распоряжение не может действовать более одной недели, последующие распоряжения могут продлевать такое положение неделя за неделей.
These adjustments may also include estimates to cover within grade increments for staff if the experience of the organization so warrants.
Эти корректировки могут включать в себя и сметные расходы на повышение окладов сотрудников в пределах должностного класса, если это диктуется опытом организации.
For this very reason, the work and the conclusions of the Vienna Conference on human rights warrants our very close scrutiny.
Именно по этой причине работа и выводы Венской конференции по правам человека требуют от нас самого пристального внимания.
He was a criminal with many warrants so perhaps it was a dangerous experiment?
Он был преступником и подлежал аресту может быть, это бьIл опасный эксперимент?
Since mid February, the Special Panels have issued 41 arrest warrants and denied 1 warrant request.
С середины февраля специальными коллегиями был выдан 41 ордер на арест и отклонено 1 ходатайство о выдаче такого ордера.
This scenario warrants every developing country to make quality and timely use of existing ODA resources.
В этой связи все развивающиеся страны должны обеспечить рациональное и своевременное использование имеющихся ресурсов по линии ОПР.
However, the Serbian Government has not executed other arrest warrants transmitted to it by the Tribunal.
Однако правительство Сербии не выполнило требований, содержащихся в переданных ему Трибуналом постановлениях на арест.
Programs like PRlSM, completely ignore the purpose of warrants while claiming to work within the law.
Такие программы, как PRISM, полностью игнорируют юридичический смысл ордеров, заявляя при этом, что работают в рамках закона.
In 2001, I decided to begin carrying out small scale tracking activities for a combination of reasons. First, many arrest warrants were left unexecuted.
В 2001 году я приняла решение начать маломасштабную деятельность по их отслеживанию в силу ряда причин.
In any event, it offers an interesting point of view which warrants consideration without much commentary to allow for fuller analysis by the Committee.
В любом случае эти данные представляют интерес и заслуживают изложения без обширных комментариев, с тем чтобы Комитет смог провести их углубленный анализ.
At the request of the Prosecutor, the judge may then issue orders for the arrest or the transfer of the accused, or search warrants.
По просьбе Обвинителя, судья может затем отдавать приказы на арест или передачу обвиняемого или ордера на обыски.
In the opinion of OAO NIPIEIlesprom, this situation warrants further analysis to understand why this is occurring.
По мнению ОАО НИПИЭИлеспрома, эта ситуация заслуживает дополнительного анализа с целью понимания того, почему это происходит.

 

Related searches : Warrants That - Stock Warrants - Warrants Caution - Warrants Against - Contractor Warrants - Company Warrants - Seller Warrants - It Warrants - He Warrants - Subscription Warrants - Outstanding Warrants - Exercise Warrants - Warrants Consideration - This Warrants