Перевод "wear off" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Wear - translation : Wear off - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Oh, it'll wear off.
Да это пройдет.
However, the powers wear off.
Пликли назначили профессором в Галактическом ПТУ.
and it will wear off
Чувство радости сойдёт на нет это обязательно произойдёт.
Don't worry, it'll wear off by noon.
Не волнуйся, это будет стираться ближе к полудню.
But ultimately it's just going to wear off.
Но в конечном итоге это просто будет стираться.
It will wear off, along with the hallucinations.
Всё пройдет, вместе с галлюцинациями.
Remember how that used to wear the enamel off your teeth?
Помните, как это используется в тюбиках зубной пасты?
And this is for you to wear on your day off.
А это для прогулок в выходные.
The novelty will wear off and use will subside in due course.
Новинка приестся, и использование будет ослабевать со временем.
I took off my hijab the headscarf many Muslim women wear to cover their hair.
Я сняла хиджаб головной платок, который носят многие женщины мусульманки для покрытия своих волос.
Wear whatever you want to wear.
Носи что хочешь.
Wear whatever you want to wear.
Носите что хотите.
Wear a coat wear a hat
Носит плащ, Носит шляпу?
Don't wear this. Don't wear that.
не носи это, не носи то.
During operations off Cuba in 1908, he earned the right to wear the Cuban Pacification Medal.
В 1908 1909 годах служил на канонерке USS Castine, за операции в районе Кубы в 1908 году получил Cuban Pacification Medal.
Wear.
Носить.
I wear a suit but wear no tie.
Я ношу костюм, но не ношу галстук.
The wear their clothes until they wear out.
Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно.
You wear a bonnet, I wear a hat.
Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу
You're too big for the planes so they gotta keep marching us till they wear your legs off.
Почему это? Ты слишком длинный для самолетов, поэтому мы будем шагать, пока ты не сотрешь ноги до колен.
I take off this uniform once you leave the camp ... and nothing will make me wear it again.
За воротами лагеря я выброшу к чёрту этот мундир, и накакая сила не заставит меня одеться в зелёное.
Wear Cape.
Wear Cape.
Wear this.
Одень эти.
Wear that.
Наденете это.
Wear it.
Одевай.
Straw was saying that to wear the nijab is a decision to close yourself off from everyone around you.
Строу говорил о том, что носить ниджаб это решение, означающее, что вы отгораживаете себя от всех окружающих.
And none but fools do wear it cast it off. It is my lady O, it is my love!
И никто, кроме дураков действительно ношу его, брось от . Это моя леди О, это моя любовь!
Wear it and not take it off forever, and three times a day you will have this marvelous grass.
Носи ее, не снимая вовеки, и трижды в день ты будешь есть эту дивную траву.
It's not what you wear, it's how you wear it.
Дело не в том, что ты носишь, а как ты это носишь.
He will wear the crown he will wear the crown
Его и выберем Его и выберем
He will wear the crown! he will wear the crown!
Его и выберем Его и выберем
When my hair is dressed on my day off, I go out in the kimono that I wear for lessons.
Когда я делаю прическу для выходных, я одеваю свое кимоно, которое предназначено для занятий.
However, when the potion's effects wear off, Tommy shows no memory of what he has done for the Haitian Gang.
Однако, когда эффекты микстуры смягчаются, Томми не помнит о том, что он сделал для гаитян.
He does not appear to have been affected after this, so perhaps he can reject powers, or they wear off.
Ультрамен не выглядел пострадавшим после этого, поэтому возможно он может отказываться от сил, или они просто прошли с течением времени.
While the effects of the gas will wear off, SCP 173 tends to spawn in places where this gas appears.
Чаще всего SCP 173 встречается именно в тех комнатах, которые заполнены газом.
Wear a helmet.
и носить шлем.
Wear warm clothes.
Одевайтесь потеплее.
Wear warm clothes.
Наденьте тёплую одежду.
Cosmonauts wear spacesuits.
Космонавты носят скафандры.
I wear boxers.
Я ношу боксеры.
Firefighters wear helmets.
Пожарные носят каску.
I wear glasses.
Я ношу очки.
What'll you wear?
Что на тебе будет надето?
What'll you wear?
В чём ты будешь?
What'll you wear?
Что ты наденешь?

 

Related searches : Effects Wear Off - Extended Wear - Occasion Wear - Wear Time - Tyre Wear - Fretting Wear - Wear Leveling - Outdoor Wear - Wear Thin - Wear Indicator - Abrasive Wear - Mechanical Wear - Wear Layer