Перевод "weddings" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Twentydollar weddings.
Двадцатидолларовая свадьба.
I hate weddings.
Ненавижу свадьбы.
I love weddings.
Я люблю свадьбы.
Weddings are expensive.
Свадьбы дорогие.
I just love weddings.
Я просто обожаю свадьбы.
I know you hate weddings.
Я знаю, что ты ненавидишь свадьбы.
I know you hate weddings.
Я знаю, что вы ненавидите свадьбы.
You'll see it at weddings,
Вы увидите его на свадьбах,
Yesterday there were two weddings here.
Вчера здесь было две свадьбы.
We went to each other's weddings.
Мы были друг у друга на свадьбах.
We went to each other's weddings.
Мы ходили друг к другу на свадьбу.
It's for the institution of weddings.
Ради свадебной индустрии.
I know a joke about weddings.
Я считаю, что свадьба не повод для шуток.
Household debt from weddings and the Hajj
Семейные долги из за свадьбы и хаджа
Today it is used for Shinto weddings.
Его создание было завершено в 1926 году.
Now you're talking. I always loved weddings.
Я люблю свадьбы.
I always get so nervous at weddings.
Я всегда так нервничаю на свадьбе.
Most weddings in Kyrgyzstan, like the one on this picture, are not very different from weddings elsewhere in the world.
Большинство свадеб в Кыргызстане, как и на этой фотографии, не сильно отличаются от других свадеб в мире.
Tom came to all three of my weddings.
Том был на всех трёх моих свадьбах.
U.S. wedding food has got nothing on Azerbaijani weddings.
Еда на американской свадьбе это ничто по сравнению с едой на азербайджанской свадьбе.
Weddings and concerts are held in the rock church.
В скальном костёле проходят свадьбы и концерты.
Journalist Frud Bezhan recalls huge weddings, with thousands of guests.
Журналист Фруд Бежан (Frud Bezhan) вспоминает о невероятных свадьбах с тысячами гостей.
Also weddings, when they give a hand it this way...
Также свадьбы, когда они дают стороны это так...
I'm not good at weddings, only funerals. Deal me out.
С меня нет толку на свадьбах, только на похоронах.
Shark fin soup is commonly served at Chinese weddings and banquets.
На китайских свадьбах и торжественных банкетах часто подают суп из плавников акулы.
She arranged the White House weddings of two of her daughters.
В Белом доме состоялась свадьба двух её дочерей.
What is easing me, I'm not, and you go to weddings jealousy, pain, daughters of my friends getting married and I'm not married, I stopped going to weddings
Что такое облегчение, я не являюсь, и вы идете на свадьбу ревность, боль, дочери мои друзья женятся, и я не замужем, я перестал ходить на свадьбы
Religious weddings are also another way in which couples can get married.
Венчание в церкви является еще одним способом вступления в брак.
But I think that weddings are a bit exaggerated, to be honest.
Но, я думаю, роль свадеб несколько преувеличена, если честно.
I mean, plenty of dumdums plan perfectly good weddings all the time.
Всякие дурачки вечно организовывают чудесные свадьбы.
You know, we used to have two or three weddings a season.
Знаете, у нас обычно бывало дватри бракосочетания за сезон.
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys.
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
I also have scarves, this one is for weddings, believe me or don't...
А вот шарфы, этот, например, для свадьбы можете не верить...
The chateau chapel located next to the chateau, however, is only for religious weddings.
Однако часовня замка, расположенная отдельно от него, предназначена только для церковных свадеб.
I wish you'd let me know when you invite people to Tracy's weddings. Why?
Декстер, мог бы предупредить, что когото пригласил!
If he wasn't president, he could have become a pop star and sing at weddings.
Если бы он не был президентом, он бы стал поп звездой и пел бы на свадьбах.
The synagogue was also used for Torah and scientific lectures, weddings and other festive events.
Синагога также использовалась для преподавания Торы и научных лекций, свадеб и других праздничных мероприятий.
Weddings cause a release of oxytocin, but they do so in a very particular way.
Свадьбы вызывают выброс окситоцина, но очень особенным образом.
I took pictures of weddings and older family members things that they wanted memories of.
Я фотографировала свадьбы и пожилых членов семьи всё то, о чем они хотели помнить.
The romantic rooms of the chateau create the perfect atmosphere for weddings and other ceremonies.
Романтические помещения замка создают уникальную атмосферу для проведения свадеб и других торжеств.
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
And as the Israeli mother said, she said, We never let them win by stopping weddings.
И как сказала одна мать израильтянка Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы .
I would do birthday parties, weddings, divorces, anything for anyone who wanted to use my services.
Я рисовал дни рождения, свадьбы, разводы всё, что угодно, для любого, кто хотел воспользоваться моими услугами.
And as the Israeli mother said, she said, We never let them win by stopping weddings.
И как сказала одна мать израильтянка Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы .
About North Caucasians, the murders, about Manezh and the trigger happy weddings, there s absolutely not a word.
А при чем тут мэр Москвы, епта?