Перевод "were using" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
What were they using for eyes? | Для чего им тогда глаза? |
The people I thought were friends were only using me. | Люди, которых я считал друзьями, просто использовали меня. |
We were using everything we possibly could. | Оказалось, что всё было фальшивкой. |
There were different prospects of using it. | Существуют различные перспективы его использования. |
They were using it on their body. | Её рисовали на телах. |
Were their own clients using the product? | Использовали ли их клиенты Ваш продукт? |
Many constructs within the language were implemented using macros (if, for, foreach, while, using etc.). | Большая часть конструкций в языке реализована с помощью макросов (if, for, foreach, while, using и т. |
Simulations were conducted using the following population base | Был проведен анализ моделей с использованием следующих вариантов базисного числа сотрудников |
Back in 1992 92 we were using 28. | В 1992 93 мы использовали 28 килобит, это треть, четверть того, что предоставляет Edge сегодня. |
Fewer than a dozen books were printed using it. | Этим письмом было написано менее дюжины книг. |
15. The Mujahidin were using mainly anti vehicle mines. | 15. Муджахиддины использовали главным образом антитранспортные мины. |
Where other people were who were using the application where they had checked in. | Где другие люди были, которые были с помощью приложения, где они проверены в. |
using firststart using subscribing using morefeatures | using firststart using subscribing using morefeatures |
But hundreds were arrested in recent years for using marijuana. | Однако за последние годы были арестованы сотни человек за её употребление. |
In this case, they were using a real stunt man. | Здесь снимался настоящий каскадёр. |
Yeah, considering they were using my head for a baseball. | Попользовались моей башкой вместо мяча. |
The models were first calibrated using measured values and then the following scenarios were computed | b) увеличение осаждения морских солей (Na, Mg, Cl) или пыли, приносимой из Сахары (50 ) |
Unfortunately, the pads that they were using were generated by a human by throwing dice. | К сожалению, ключ OTP, который они использовали. был сгенерирован человеком путем бросания костей (кубиков). |
Humans stopped using stone because bronze and iron were superior materials. | Люди перестали использовать камни, потому что бронза и железо были лучшими материалами. |
Mayan pyramids and large temples were built elegantly using stone tools. | Пирамиды и большие храмы майя были элегантно построены с помощью каменных инструментов. |
Thousands of people were evacuated by local authorities using military helicopters. | Тысячи людей были эвакуированы местными властями на военных вертолётах. |
Eventually, using the Lidar data, 30 previously unidentified temples were discovered. | В итоге, используя данные лидара, было обнаружено 30 ранее неизвестных храмов. |
Five individual sharks were sampled using Simon's Shark Slime Sampling System. | Так были взяты образцы акульей слизи по методу Саймона. |
At this point, there were several hundred thousand people who were using the site every month. | На этом этапе каждый месяц сайтом пользовалось несколько сотен тысяч человек. |
100 peoples responded, offering screenshots and reporting which ISP they were using. | Ответило 100 человек, приложив скриншоты и провайдеров, которых они используют. |
This meant that there were two active bands using the same name. | Это означает что есть два коллектива, использующие одно название. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавит их (от наказания) то, что было дано им в пользование не будет пользы даже от многих лет жизни ? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | не избавило бы их то, что было дано в пользование? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Мы не торопимся с наказанием нечестивцев и даруем им короткую жизнь, в течение которой они могут наслаждаться благами, однако после этого их непременно постигнет справедливое возмездие. Когда это произойдет, все мирские услады и удовольствия не принесут им пользы. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то все, чем им было позволено пользоваться, не принесет им никакой пользы? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Ни их долголетняя жизнь, ни их мирские блага не отведут от них ничего из наказания Аллаха. Наказание Аллаха не минует их рано или поздно. |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | то не избавили бы их от наказания мирские блага , которыми они пользовались? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Их не спасли бы никакие (блага), Что были им даны (Аллахом) Во сласть (земного бытия)? |
So of what benefit will be the comforts that they were using? | Им не принесло пользы то, чем наслаждались они? |
Fourteen of these people were subsequently beaten brutally by police using truncheons. | Впоследствии 14 из этих людей подверглись жестокому избиению со стороны сотрудников полиции, которые применяли дубинки. |
So that was the sonar ping they were using a down chirp. | Вот гидролокационный импульс, который они использовали понижающаяся гамма. |
They're using typography, they're using layout, and they're using color. | Они используют оформление, компоновку, цвет. |
Banks have done a bad job in risk assessment the models they were using were deeply flawed. | Банки сделали плохую работу в оценке риска модели, которые они использовали, были глубоко дефектными. |
Of note, they were using, or they seemed to be using, a part of the brain that's involved in spatial memory and navigation. | Было замечено, что они использовали, или казалось, что использовали, часть мозга, отвечающую за пространственную память и перемещения. |
Teletanks were also designed to be capable of using chemical weapons, although they were not used in combat. | Телетанки также были способны к использованию химического оружия, хотя оно не использовалось в боевых действиях. |
And we were using a special trawling net that we were able to bring these animals up alive. | Мы использовали специальную траловую сеть, в которой мы могли доставлять животных на поверхность живыми. |
So how would authorities know if people were using VPNs for criminal purposes? | Так как власти будут узнавать, что люди используют VPN с преступными намерениями? |
Longer messages were divided into several parts, each using a different message key. | Более длинные сообщения разбивались на части, и каждая часть использовала свой ключ. |
Players were still playing in 2002, on DOS or using the Battle.net edition. | Battle.net Edition также включает в себя дополнение . |
Development Tests were conducted in April 1964 using two prototype IT 1 tanks. | В апреле 1964 года были проведены тесты, в которых испытывали два прототипа ИТ 1. |
Related searches : Were Performed Using - We Were Using - You Were Using - They Were Using - Without Using - Keep Using - Enjoy Using - Avoid Using - Start Using - Are Using - Continue Using - Of Using