Перевод "what a fail" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

What if I fail?
Что, если у меня не получится?
What happens if we fail?
Что случится, если у нас не получится?
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
What is new is the possibility that NATO will fail.
Новым здесь является возможность того, что НАТО может не добиться успеха.
So we fail to see what the outcry is about.
Поэтому мы не видим причин для такого протеста.
What you fail to understand is the power of hate.
Но силы ненависти вы не понимаете.
Thirty percent is a fail.
30 это неудача.
Fail!
не получилось!
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
This is what market fundamentalists, management consultants, and technocrats fail to understand.
Вот чего не могут понять рыночные фундаменталисты, консультанты по менеджменту и технократы.
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.
They'll fail.
У них ничего не выйдет.
They'll fail.
У них ничего не получится.
We fail!
Удастся!
Such a plan is bound to fail.
Подобный план обречён на провал.
Such a man is bound to fail.
Такой человек запрограммирован на неудачу.
Such a man is bound to fail.
Такой человек обречён на неудачу.
If you fail, not a big deal.
Если не получится, не обращайте большого внимания.
While if you fail, you're a martyr.
А если Вас постигнет неудача, Вы станете мученником.
What these data fail to reveal, is the link between work and poverty.
Чего в этих данных нельзя увидеть, так это взаимосвязи между работой и нищетой.
What would you attempt to do if you knew you could not fail?
Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?
What would you attempt to do if you knew you could not fail?
Что бы я сделал, если бы точно знал, что провал мне не грозит?
If we fail on one, we will fail on the other.
Если мы не справимся с одной проблемой, мы не осилим и другую.
Words fail me.
У меня нет слов.
I fail miserably.
У меня опять не получается.
You will fail.
У тебя не выйдет.
We can't fail.
Мы не можем потерпеть неудачу.
Tom will fail.
У Тома ничего не получится.
Tom will fail.
У Тома ничего не выйдет.
We cannot fail!
We cannot fail!
We cannot fail.
Мы не можем не оправдать ожиданий.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
It can fail.
Может отказать.
I never fail.
Я не подведу.
It can't fail.
Он не потерпит неудачу.
Do not fail.
Не оплошайте.
Such a childish plan is bound to fail.
Такой ребяческий план обречён на провал.
And when they fail, a nation literally suffers.
Когда они ошибаются, нация в буквальном смысле страдает.
But what we often fail to realize is that the story only starts here.
Однако то, что мы не понимаем это то, что здесь история только начинается.
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
И почему же эти люди никак не могут понять (ни одного) рассказа (который говорится им)?
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
Почему же эти люди никак не могут понять рассказа?
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
Что же произошло с этими людьми, что они едва понимают то, что им говорят?
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
Он вас испытывает. Почему же эти слабые люди никак не могут осознать само собою разумеющегося?
O, what has come upon the people that even this they fail to understand!
Что случилось с этими людьми, ведь они не в состоянии постичь того, что им говорят?

 

Related searches : A Fail - What A - Get A Fail - Fail A Decision - Is A Fail - Fail A Test - Fail A Complain - What A Beautiful - What A Good - What A Speed - What A Goal - What A City - What A Privilege