Перевод "where requested" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Requested - translation : Where - translation : Where requested - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
The latter requested to use the bathroom, where he undressed. | Последний попросил воспользоваться ванной, где он снял с себя одежду. |
Delegations requested an overview of where the technologies had been found to improve production and where problems had been encountered. | Делегации просили сделать обзор того, в каких случаях внедрение информационных технологий привело к повышению производительности, а в каких случаях возникли проблемы. |
He requested examples of cases where expulsion orders had not been enforced for those reasons. | Он просит привести примеры случаев, когда решения о высылке не исполнялись на этих основаниях. |
The Authority requested data for its own use only where it was needed to consider individual cases. | Управление запрашивает данные исключительно для своего использования тогда, когда они нужны для рассмотрения отдельных случаев. |
(a) Where the requested procedures are prohibited by law or are incompatible with general practice in Qatar | а) в случае, когда запрашиваемые процедуры запрещены законом или являются несовместимыми с общепринятой практикой Катара |
The complainant is Mr. M.M.K., a Bangladeshi citizen, currently residing in Sweden where he has requested asylum. | 1.1 Заявителем является г н М.М.К., гражданин Бангладеш, в настоящее время проживающий в Швеции, где он попросил убежища. |
The Working Group requested that the reports of the task forces include points for discussion, where appropriate. | Рабочая группа просила о том, чтобы доклады целевых групп включали, по мере возможности, вопросы для обсуждения. |
Where the presence of a mirror is not requested on a mandatory base, this means that no other system for indirect vision can be requested on a mandatory base. | 15.2.1.1.1 Поля обзора, предписанные в пункте 15.2.4, должны обеспечиваться минимальным количеством обязательных для установки зеркал, указанным в приведенной ниже таблице. |
1.1 The complainant is Mr. M.M.K., a Bangladeshi citizen currently residing in Sweden, where he has requested asylum. | 1.1 Заявителем является г н Р.Д., гражданин Бангладеш, который в настоящее время ожидает депортации из Швеции в Бангладеш. |
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose. | В этой связи Секретариату было предложено представить соответствующую информацию и, при необходимости, подготовить документы с этой целью. |
The Secretariat was therefore requested to provide relevant information, and where necessary to prepare documents for that purpose. | В этой связи Секретариату было предложено представить соответствующую информацию и, при необходимости, подготовить докумeнты с этой целью. |
Visits requested | Испрошенные поездки |
Response Requested | Запрошен ответ |
Reply Requested | Запрошен ответ |
Requested Font | Тёмный хакиcolor |
If Requested | Если требуется |
Disconnect requested | Запрошено разъединение |
requested Deadline | Крайний срок |
and requested | а также просила |
Where ill treatment was alleged, information was requested from the Governments, which might or might not choose to respond. | При наличии обвинений в жестоком обращении информация запрашивается у правительств, которые выбирают, давать им ответ на этот запрос или нет. |
In addition, a number of resources requested for the 2006 2007 biennium are requested under sections different from those of the current biennium, indicating more clearly where the costs of the Fund lie. | Кроме того, часть ресурсов, испрашиваемых на двухгодичный период 2006 2007 годов, отнесена к другим разделам по сравнению с текущим двухгодичным периодом, что позволяет более точно локализовать расходы Фонда. |
Tom requested help. | Том попросил о помощи. |
Ignore requested geometry | Игнорировать запрошенную геометрию |
Read Receipt Requested | Запрошено подтверждение о прочтении |
information required to be publicly available upon request under the Convention is to be provided in electronic form where so requested and where the information exists in that form | Обеспечивать, в случае необходимости, путем принятия надлежащих законодательных или регламентационных мер, чтобы в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 статьи 4 Конвенции |
(v) Recommendations on which agreement could not be reached with management or where requested information or assistance was refused (see sect. | v) рекомендации, по которым с руководством не удалось достичь согласия, или случаи в предоставлении запрошенной информации или помощи (см. |
The Office would also assist the teams, where requested and within its resources, in their development of the updated work plans. | Управление окажет также содействие группам по их просьбе и при наличии ресурсов в разработке обновленных планов работы. |
In the present document the Secretary General is proposing further redeployment of posts to areas where responsibilities have expanded, or where Member States have consistently requested action to strengthen management. | В настоящем документе Генеральный секретарь предлагает дальнейшее перераспределение должностей в пользу направлений деятельности, где имело место расширение функций и в отношении которых государства члены постоянно обращались с просьбами об укреплении управления. |
Report requested means that the Secretariat has been requested to submit a report. | Фраза доклад запрошен означает, что Секретариат просили представить доклад. |
Tom has requested asylum. | Том попросил убежища. |
I've requested political asylum. | Я попросил политического убежища. |
Funding is requested to | Испрашиваются ассигнования на |
Funding is requested to | Испрашиваются средства на |
No specific information requested. | Никакой конкретной информации не запрашивалось. |
Requested Position Below Horizon | Заданная позиция находится под горизонтом |
requested family not supported | запрошенное семейство не поддерживается |
create the requested folder | создания папкиrequest type |
Originator Delivery Report Requested | Запрошен отчёт о доставке |
Disconnect requested, status connected | Запрошено разъединение, состояние подключено |
Disconnect requested, status connecting | Запрошено разъединение, состояние подключено |
Username requested, send it... | Запрошено имя пользователя, отправка... |
Password for certificate requested... | Запрошено сохранение пароля сертификата... |
UNDP requested this evaluation. | Просьбу о проведении этой оценки представила ПРООН. |
Further explanations were requested. | По нему были испрошены дополнительные разъяснения. |
Most Frequently Requested Procedures | Наиболее востребованное вмешательство |
Related searches : Requested Services - Date Requested - Urgently Requested - Services Requested - Requested Quantity - Requested Time - Requested Documentation - Amount Requested - Already Requested - Requested With - Most Requested - Requested Action