Перевод "with its vision" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Vision - translation : With - translation : With its vision - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Interferes with vision. | Мешает рассмотреть подробности. |
The General Assembly, with its universal participation and comprehensive mandate, should project such a holistic vision and revitalize that vision into action. | Генеральная Ассамблея благодаря всеобщему участию и всеобъемлющему мандату должна руководствоваться такого рода многоплановым видением и претворить это видение в жизнь. |
There's a gentleman with vision. | И прекрасной прической. |
Our elite imposes its vision of reality on all. | Наша элита устанавливает свое видение реальности на все. |
People with bad vision cannot see far. | Люди с плохим зрением не могут видеть даль. |
Europe s left must still clarify its vision of the future. | Европейские левые должны прояснить свое видение будущего. |
In adjusting its policy toward Burma, the US must face reality with a clear vision of what its foreign policy can achieve. | Корректируя свою политику к Бирме, США должны смотреть в лицо реальности с четким видением того, к чему может привести ее внешняя политика. |
Too busy with its own problems, Russia has neither defended its interests in the Caucasus nor offered a vision for cooperative development. | Экономическое строительство в Закавказье не может пойти по Шёлковому пути , не обострив те проблемы, которые и без того поставили массы людей на грань выживания. |
Instability undermines its entire regional vision it certainly challenges its idealistic strategy of zero problems. | Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации это, конечно, бросает вызов ее идеалистической стратегии нулевых проблем . |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Потом непременно (и обязательно) вы увидите его Ад оком достоверности своими глазами ! |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Потом непременно вы увидите его оком достоверности! |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Всевышний также сказал Грешники увидят Огонь, и им станет ясно, что они будут брошены в него. Они не найдут от него спасения! (18 53). |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Вы увидите его глазами убежденными. |
Aye, ye will behold it with sure vision. | И ещё раз клянусь и утверждаю, что вы непременно и действительно увидите его воочию! |
Aye, ye will behold it with sure vision. | увидите его воочию и доподлинно. |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Поистине, вы оком достоверным Увидите его! |
Aye, ye will behold it with sure vision. | Увидите его очами уверенности. |
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. | У моего другой пациентки, как и у Шарля Люллена случались видения, и эти видения ее иногда беспокоили. |
You have to study vision with the realization of how the movement system is going to use vision. | Вы должны изучать зрение с осознанием того, как двигательная система использует зрение. |
Vision 2016 proposes a vision for Botswana. | Стоит отметить, что одна из этих целей состоит в превращении Ботсваны к 2016 году в открытую, демократическую и ответственную страну . |
I have a global vision for vision. | Глобальное прозрение про зрение. |
Its narrow scope and lack of vision of the future were regrettable. | По этой причине Габон выражает сожаление в связи с отсутствием широты взглядов и видения будущего у авторов проекта статута. |
With our continued support, that vision will be realized. | При нашей дальнейшей поддержке эту мечту удастся осуществить. |
Tonight, I want to share with you a vision. | Сегодня я хочу поделиться с вами идеей. |
There is a Vision Council with a fully fledged Secretariat which is overseeing the implementation of the Vision Goals. | За реализацией целей Стратегии следит Специальный совет, при котором имеется полностью укомплектованный секретариат. |
The program s clearly articulated vision and the resources and effort mustered in its service ensured its success. | Обеспечили успех программе ее четко сформулированная мотивация, а также ресурсы и усилия собранные в ее имя. |
JERUSALEM Israel, an audacious vision that came true, is now celebrating its 65th anniversary with a sense of well deserved satisfaction at its extraordinary domestic achievements. | ИЕРУСАЛИМ Израиль, как смелое видение, воплощенное в жизнь сегодня празднует свое 65 летие с чувством заслуженного удовлетворения за свои исключительные внутренние достижения. |
Additional resources should be attracted through implementation of the strategic long term vision statement, with its strong focus on poverty alleviation. | Привлечение дополнительных ресурсов следует осуществить через Заявление о стратегической долгосрочной перспективе, в котором особое внимание уделяется снижению уровня нищеты. |
What depraved vision imagines India without the spectacular anarchy of its many cultures? | Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур? |
In May, the band released its first DVD, More Vision and the Voice . | В мае группа выпустила свой первый DVD,More Vision and the Voice. |
The Initiative has adopted the Africa Water Vision 2025 as its fundamental framework. | Основой реализации этой инициативы стал документ Прогнозная концепция состояния водных ресурсов Африки на 2025 год . |
As regards Africa, what is lacking is a clear vision of its future. | Что касается Африки, то прежде всего ей не хватает четкого видения своего будущего. |
Its goals are the same as those of the Khartoum Vision mentioned above. | В ней определены те же цели, что и в вышеупомянутой Хартумской концепции. |
Revolutionary in its vision when first launched, this concept remains appealing even today. | Эта концепция, которая с самого начала была революционной в своем видении, и сегодня по прежнему привлекательна. |
Few deny the reality of the psychedelic vision but many doubt its worth. | ћало кто отрицал реальность психоделического видени , но много кто сомневалс в том, что это стоит того. |
So my point is that this scope of vision, this holistic vision of design, was with them from the beginning. | Я думаю, что именно такой взгляд, такое целостное видение дизайна было у них с самого начала. |
A successful vision is one that combines inspiration with feasibility. | Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость. |
A unified vision was needed to deal with terrorism effectively. | Для эффективного решения проблемы терроризма необходим единый подход. |
And I have a vision, which I'll share with you. | И у меня есть мечта, которой я поделюсь с вами. |
This is why you need people with long term vision. | Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением. |
Now there's a gentleman with vision and a nice haircut. | 800 долларов. Вот этот джентльмен с хорошим вкусом. |
And if you have your vision, vision is interesting. | Теперь давайте взглянем на зрение. Это интересно. |
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
Related searches : With Vision - Problems With Vision - With A Vision - With Its Knowledge - Its Compliance With - Convinces With Its - Its Engagement With - With Its Terms - With Its Address - With Its Products - With Its Many - With Its Enclosures - With Its Contents