Перевод "work backlog" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Backlog - translation : Work - translation : Work backlog - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Sprint backlog The sprint backlog is the list of work the development team must address during the next sprint.
Бэклог спринта (Sprint backlog) Диаграмма сгорания задач (Burndown chart) Диаграмма, показывающая количество сделанной и оставшейся работы.
Backlog
Фоновый журнал
Show Backlog
Фоновый журнал
Backlog of reports
Отставание в рассмотрении докладов
During the past year considerable progress has been made in addressing the backlog of work.
295. За прошедший год удалось добиться значительных успехов в сокращении объема невыполненной работы.
Tasks Work items added to the sprint backlog at the beginning of a sprint and broken down into hours.
Планирование спринта (Sprint Planning Meeting) На основе выбранных задач создается бэклог спринта.
Backlog of outgoing communications to be processed
Задолженность Секции по обработке исходящих
Under the circumstances, the Committee recommends, for the time being, provision of general temporary assistance resources to work on the backlog.
2007 годов. В этой связи Комитет рекомендует на данном этапе предоставить сотрудников по статье временного персонала общего назначения для работы по ликвидации отставания в рассмотрении дел.
The author claims that this delay is manifestly unreasonable and cannot be justified by the work backlog of the Administrative Tribunal.
Автор заявляет, что такая задержка носит явно необоснованный характер и что ее наличие не может быть оправдано загруженностью административного суда.
The Protection Information Section had a significant backlog.
У Секции информации по вопросам защиты накопилось значительное число неудовлетворительных заявок.
But there remains an enormous backlog of deprivation.
Однако все еще остается огромное поле для деятельности в связи с сохраняющейся нуждой и лишениями.
The entire backlog would be cleared by 1995.
Все недостающие номера должны выйти до начала 1995 года.
In spite of this, a considerable backlog remains.
Несмотря на это, по прежнему сохраняется значительное отставание.
Commenting on the work of the Committee, he pointed to the alarming backlog in the consideration of periodic reports of States parties.
Говоря о деятельности Комитета, он указал на вызывающее тревогу отставание в рассмотрении периодических докладов государств участников.
There's a massive backlog of people wanting their jobs.
В стране огромное количество людей, которым нужны рабочие места.
As is well known, the Fifth Committee, its staff and its conference servicing resources are already overstretched by an extraordinary backlog of work.
Хорошо известно, что Пятый комитет, его персонал и ресурсы на обслуживание конференций и без того уже перенапряжены в результате необычайного количества накопившейся работы.
On the scrum board, the team moves items from the product backlog to the sprint backlog, which is the list of items they will build.
Элементы этого списка называются пожеланиями пользователя ( user story ) или элементами бэклога ( backlog items ).
His delegation wished to know the reasons for that backlog.
Делегация его страны хотела бы узнать причины такого отставания.
This trend contributes to adjournments and high backlog of cases.
Это ведет к длительным перерывам между заседаниями и накоплению дел.
The CHAIRPERSON said that the question of expanding the membership of the Committee no doubt deserved discussion, particularly in view of its backlog of work.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос расширения членского состава Комитета несомненно заслуживает внимания, особенно с учетом объема работы.
Moreover, because of the urgency of requests from the peace keeping missions, they take precedence over other inquiries, resulting in a backlog of normal work.
Кроме того, ввиду срочности запросов со стороны миссий по поддержанию мира им отдается приоритет по сравнению с другими запросами, что приводит к отставанию в выполнении обычной работы.
The backlog of such unresolved property cases must be urgently addressed.
Необходимо срочно решить проблему накопившихся имущественных споров.
The United Nations Office at Geneva had accumulated a similar backlog.
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве накопилось аналогичное отставание.
To eliminate the backlog in the publication of the Repertory at a faster pace, the Office of Legal Affairs should formulate a strategy to eliminate the backlog by 2007.
Для ускорения темпов устранения отставания с изданием Справочника Управлению по правовым вопросам следует разработать стратегию устранения отставания к 2007 году.
An increasing backlog of plutonium from reprocessing is developing in many countries...
Однако, высокоактивные РАО из ядерных реакторов могут содержать плутоний.
Overtime is constantly being required to deal with a backlog of cases.
Для рассмотрения просроченных дел постоянно требуется сверхурочная работа.
The existing backlog of approximately 375 applicants will be cleared during 2005.
В течение 2005 года будут обработаны все еще не рассмотренные заявления 375 человек.
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing.
Гражданские суды перегружены и отставание в рассмотрении дел увеличивается.
Mr. MAVROMMATIS said there was a five year backlog of overdue reports.
Г н МАВРОММАТИС говорит, что задержка с рассмотрением не представленных докладов составляет пять лет.
The Committee was informed that the reason was to address the editing backlog.
Комитет был информирован о том, что это делается для решения проблемы не отредактированных вовремя документов.
Our first objective must be to work on arrangements that will lead to the clearing of the financial backlog and to the smooth flow of funds in the future.
Нашей первой целью должна быть работа над механизмами, которые приведут к ликвидации наших накопившихся финансовых проблем и беспрепятственному притоку финансовых средств в будущем.
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy.
Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике.
An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog.
Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание.
The backlog of cases pending in the courts cannot be accepted as a justification.
Нельзя принять в качестве оправдания ссылку на загруженность судов.
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog.
Процедура рассмотрения дел в этом суде была усовершенствована, что позволило сократить количество накопившихся дел.
Recommendation 7 Reduce the backlog of applications of non governmental organizations and quadrennial reports
Рекомендация 7 Уменьшить количество нерассмотренных заявлений неправительственных организаций и четырехгодичных докладов
As a result, a backlog of some 15,000 pages of displaced documents has accumulated.
В результате этого накопилась непереведенная документация объемом в 15 000 страниц.
We have an obsolete system and a backlog of information that must be processed.
У нас существует абсолютистская система и огромное количество требующей обработки информации.
121. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series.
121. Помимо работы, направленной на ликвидацию отставания, Управление по правовым вопросам осуществляет также свою программу компьютеризации серии сборников договоров quot Treaty Series quot .
62. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series.
62. Помимо работы, направленной на ликвидацию отставания, Управление по правовым вопросам активно осуществляло программу компьютеризации сборников договоров ( quot Treaty Series quot ).
III.22 The Advisory Committee was informed that as at January 2004 there was a backlog of 91 treaty volumes and that as at 15 June 2005 the backlog had been reduced to 54 volumes.
Консультативный комитет был проинформирован, что по состоянию на январь 2004 года оставался неопубликованным 91 том договоров и что по состоянию на 15 июня 2005 года эта цифра была сокращена до 54 томов.
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments.
В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
At that rate, it will take an unreasonable amount of time to clear the backlog.
При таких темпах для устранения отставания потребуется слишком много времени.
The temporary extension of sessions to three weeks cannot be expected to eliminate the backlog.
Нереально рассчитывать на то, что временное продление сессий до трех недель позволит устранить отставание.
The Advisory Committee notes that while there is a backlog in purchase orders, engineering work is being progressively phased out since the new headquarters building is due to be ready by July 2005.
Консультативный комитет отмечает, что, несмотря на задержки с обработкой заказ нарядов, инженерно технические работы постепенно завершаются, поскольку новое здание штаб квартиры должно быть готово к июлю 2005 года.

 

Related searches : Backlog Of Work - Capex Backlog - Backlog Management - Production Backlog - Sales Backlog - Backlog List - Backlog Growth - Full Backlog - Case Backlog - No Backlog - Total Backlog - Infrastructure Backlog - Delivery Backlog