Перевод "work backlog" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Backlog - translation : Work - translation : Work backlog - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Sprint backlog The sprint backlog is the list of work the development team must address during the next sprint. | Бэклог спринта (Sprint backlog) Диаграмма сгорания задач (Burndown chart) Диаграмма, показывающая количество сделанной и оставшейся работы. |
Backlog | Фоновый журнал |
Show Backlog | Фоновый журнал |
Backlog of reports | Отставание в рассмотрении докладов |
During the past year considerable progress has been made in addressing the backlog of work. | 295. За прошедший год удалось добиться значительных успехов в сокращении объема невыполненной работы. |
Tasks Work items added to the sprint backlog at the beginning of a sprint and broken down into hours. | Планирование спринта (Sprint Planning Meeting) На основе выбранных задач создается бэклог спринта. |
Backlog of outgoing communications to be processed | Задолженность Секции по обработке исходящих |
Under the circumstances, the Committee recommends, for the time being, provision of general temporary assistance resources to work on the backlog. | 2007 годов. В этой связи Комитет рекомендует на данном этапе предоставить сотрудников по статье временного персонала общего назначения для работы по ликвидации отставания в рассмотрении дел. |
The author claims that this delay is manifestly unreasonable and cannot be justified by the work backlog of the Administrative Tribunal. | Автор заявляет, что такая задержка носит явно необоснованный характер и что ее наличие не может быть оправдано загруженностью административного суда. |
The Protection Information Section had a significant backlog. | У Секции информации по вопросам защиты накопилось значительное число неудовлетворительных заявок. |
But there remains an enormous backlog of deprivation. | Однако все еще остается огромное поле для деятельности в связи с сохраняющейся нуждой и лишениями. |
The entire backlog would be cleared by 1995. | Все недостающие номера должны выйти до начала 1995 года. |
In spite of this, a considerable backlog remains. | Несмотря на это, по прежнему сохраняется значительное отставание. |
Commenting on the work of the Committee, he pointed to the alarming backlog in the consideration of periodic reports of States parties. | Говоря о деятельности Комитета, он указал на вызывающее тревогу отставание в рассмотрении периодических докладов государств участников. |
There's a massive backlog of people wanting their jobs. | В стране огромное количество людей, которым нужны рабочие места. |
As is well known, the Fifth Committee, its staff and its conference servicing resources are already overstretched by an extraordinary backlog of work. | Хорошо известно, что Пятый комитет, его персонал и ресурсы на обслуживание конференций и без того уже перенапряжены в результате необычайного количества накопившейся работы. |
On the scrum board, the team moves items from the product backlog to the sprint backlog, which is the list of items they will build. | Элементы этого списка называются пожеланиями пользователя ( user story ) или элементами бэклога ( backlog items ). |
His delegation wished to know the reasons for that backlog. | Делегация его страны хотела бы узнать причины такого отставания. |
This trend contributes to adjournments and high backlog of cases. | Это ведет к длительным перерывам между заседаниями и накоплению дел. |
The CHAIRPERSON said that the question of expanding the membership of the Committee no doubt deserved discussion, particularly in view of its backlog of work. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что вопрос расширения членского состава Комитета несомненно заслуживает внимания, особенно с учетом объема работы. |
Moreover, because of the urgency of requests from the peace keeping missions, they take precedence over other inquiries, resulting in a backlog of normal work. | Кроме того, ввиду срочности запросов со стороны миссий по поддержанию мира им отдается приоритет по сравнению с другими запросами, что приводит к отставанию в выполнении обычной работы. |
The backlog of such unresolved property cases must be urgently addressed. | Необходимо срочно решить проблему накопившихся имущественных споров. |
The United Nations Office at Geneva had accumulated a similar backlog. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве накопилось аналогичное отставание. |
To eliminate the backlog in the publication of the Repertory at a faster pace, the Office of Legal Affairs should formulate a strategy to eliminate the backlog by 2007. | Для ускорения темпов устранения отставания с изданием Справочника Управлению по правовым вопросам следует разработать стратегию устранения отставания к 2007 году. |
An increasing backlog of plutonium from reprocessing is developing in many countries... | Однако, высокоактивные РАО из ядерных реакторов могут содержать плутоний. |
Overtime is constantly being required to deal with a backlog of cases. | Для рассмотрения просроченных дел постоянно требуется сверхурочная работа. |
The existing backlog of approximately 375 applicants will be cleared during 2005. | В течение 2005 года будут обработаны все еще не рассмотренные заявления 375 человек. |
The civil courts are overwhelmed and their backlog of cases is increasing. | Гражданские суды перегружены и отставание в рассмотрении дел увеличивается. |
Mr. MAVROMMATIS said there was a five year backlog of overdue reports. | Г н МАВРОММАТИС говорит, что задержка с рассмотрением не представленных докладов составляет пять лет. |
The Committee was informed that the reason was to address the editing backlog. | Комитет был информирован о том, что это делается для решения проблемы не отредактированных вовремя документов. |
Our first objective must be to work on arrangements that will lead to the clearing of the financial backlog and to the smooth flow of funds in the future. | Нашей первой целью должна быть работа над механизмами, которые приведут к ликвидации наших накопившихся финансовых проблем и беспрепятственному притоку финансовых средств в будущем. |
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy. | Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике. |
An additional 2600 operations including orthopedic and cataract surgery will help clear a backlog. | Еще 2600 операций, включая ортопедические и операции по удалению катаракты, помогут преодолеть отставание. |
The backlog of cases pending in the courts cannot be accepted as a justification. | Нельзя принять в качестве оправдания ссылку на загруженность судов. |
The case management of the Court was strengthened, enabling it to reduce its backlog. | Процедура рассмотрения дел в этом суде была усовершенствована, что позволило сократить количество накопившихся дел. |
Recommendation 7 Reduce the backlog of applications of non governmental organizations and quadrennial reports | Рекомендация 7 Уменьшить количество нерассмотренных заявлений неправительственных организаций и четырехгодичных докладов |
As a result, a backlog of some 15,000 pages of displaced documents has accumulated. | В результате этого накопилась непереведенная документация объемом в 15 000 страниц. |
We have an obsolete system and a backlog of information that must be processed. | У нас существует абсолютистская система и огромное количество требующей обработки информации. |
121. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series. | 121. Помимо работы, направленной на ликвидацию отставания, Управление по правовым вопросам осуществляет также свою программу компьютеризации серии сборников договоров quot Treaty Series quot . |
62. In addition to its own work on the elimination of the backlog, the Office of Legal Affairs has also been actively pursuing its programme of computerization of the Treaty Series. | 62. Помимо работы, направленной на ликвидацию отставания, Управление по правовым вопросам активно осуществляло программу компьютеризации сборников договоров ( quot Treaty Series quot ). |
III.22 The Advisory Committee was informed that as at January 2004 there was a backlog of 91 treaty volumes and that as at 15 June 2005 the backlog had been reduced to 54 volumes. | Консультативный комитет был проинформирован, что по состоянию на январь 2004 года оставался неопубликованным 91 том договоров и что по состоянию на 15 июня 2005 года эта цифра была сокращена до 54 томов. |
In fact, every part of the world has a huge backlog of vital infrastructure investments. | В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру. |
At that rate, it will take an unreasonable amount of time to clear the backlog. | При таких темпах для устранения отставания потребуется слишком много времени. |
The temporary extension of sessions to three weeks cannot be expected to eliminate the backlog. | Нереально рассчитывать на то, что временное продление сессий до трех недель позволит устранить отставание. |
The Advisory Committee notes that while there is a backlog in purchase orders, engineering work is being progressively phased out since the new headquarters building is due to be ready by July 2005. | Консультативный комитет отмечает, что, несмотря на задержки с обработкой заказ нарядов, инженерно технические работы постепенно завершаются, поскольку новое здание штаб квартиры должно быть готово к июлю 2005 года. |
Related searches : Backlog Of Work - Capex Backlog - Backlog Management - Production Backlog - Sales Backlog - Backlog List - Backlog Growth - Full Backlog - Case Backlog - No Backlog - Total Backlog - Infrastructure Backlog - Delivery Backlog