Перевод "would be driven" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Driven - translation : Would - translation : Would be driven - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

But the Kremlin driven crisis would not be over.
Но вызванный Кремлем кризис на этом не окончится.
UNDP assistance would be closely integrated with that of other donors and would be less project driven than in the past.
Помощь ПРООН будет тесно увязываться с помощью других доноров и будет не столь ориентирована на конкретные проекты, как в прошлом.
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
И (мекканские многобожники) сказали Если мы последуем за (истинным) руководством вместе с тобой (о, Мухаммад) за Верой, с которой ты пришел (и откажемся от наших идолов), (тогда мы) будем выхвачены изгнаны другими арабами из нашей земли из Мекки .
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
Они сказали Если мы последуем за руководительством вместе с тобой, будем выхвачены из нашей земли .
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
Они (неверующие мекканцы) сказали Если мы последуем за верным руководством вместе с тобой, то мы будем выброшены из нашей земли .
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
На самом же деле их доводы лживы. Ведь Аллах укрепил их на родине и утвердил за ними Неприкосновенное святилище , где они пребывают в безопасности от нападения и сражения.
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
Мекканцы сказали Мухаммаду Если мы вместе с тобой примем руководство к прямому пути, то нас изгонят из нашей земли .
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
Они сказали Если бы (Господнему) уставу С тобою вместе следовали мы, Нас вырвали б из нашей же земли .
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force.
Они говорят Если мы вместе с тобою последуем этому водительству, то будем выхвачены из нашей земли .
The choice would then be between limitless technology driven unemployment and sharing out the work that needed to be done.
Выбор тогда будет между безграничной безработицей, движимой развитием технологий, и разделением работы, которую необходимо сделать.
Development must be driven by national priorities.
В основе развития должны лежать национальные приоритеты.
We might be driven to it if the other two fail, but it would be utterly wrong to contemplate it now.
Нас могут вынудить прибегнуть к ней, если две другие потерпят неудачу, но было бы совершенно неправильно обдумывать ее сейчас.
In order to be effective, assistance should be demand driven.
Для того чтобы помощь была эффективной, она должна быть ориентирована на существующий спрос.
How do we be more proactive, prevention driven?
Но как нам стать проактивными и предупредительными?
You and I would also be driven to confess mysterious talents with the help of such tools. Isn't that so?
Ощутив на себе действие таких инструментов, думаю, и вы и я покаялись бы в любых диковинных талантах...
that day he shall be driven toward your Lord.
к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение .
It should be opinion driven less news, more views.
Она должна опираться на мнения меньше новостей, больше точек зрения.
The servants have to be driven to dust it.
Слуг приходится заставлять стирать с него пыль.
Others suggested that, if high level norms were to be articulated, it would be important to ensure that they remained aspirational and not compliance driven.
Другие участники полагали, что если нормы высокого уровня будут сформулированы, то важно обеспечить, чтобы они сохраняли характер устремлений, а не норм, требующих обязательного соблюдения.
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs.
Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну.
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs.
И быстро погонят неверных толпами в ад.
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs.
Тех, которые не уверовали, толпами препроводят в ад.
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs.
Неверных толпами погонят в Ад.
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs.
Неверных толпами погонят к геенне, и когда они подойдут к ней, отверзнутся врата ее.
On that Day you will be driven to your Lord.
к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение .
On that Day you will be driven to your Lord.
к Господу твоему будет в тот день пригон.
On that Day you will be driven to your Lord.
и в тот день его пригонят к твоему Господу.
On that Day you will be driven to your Lord.
к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь.
On that Day you will be driven to your Lord.
в тот день, когда его пригонят к Господу твоему.
On that Day you will be driven to your Lord.
И лишь к Владыке твоему В тот День пригон.
On that Day you will be driven to your Lord.
В тот день его погонят ко Господу твоему.
15 8.5 Two motor driven bilge pumps shall be provided.
15 8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом.
It is to be country driven from start to finish.
Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны.
(d) UNCTAD apos s technical cooperation should be demand driven.
d) деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества должна определяться характером потребностей.
We actually think the future's going to be event driven.
Мы действительно думали, что будущее будет событийным.
Bangladesh believes that development must be home driven and domestically owned.
Бангладеш считает, что развитие должно опираться на внутренние ресурсы и осуществляться самими странами.
All that time would have been saved if Malcolm McLean could have just driven his truck onto the ship and at the other end, driven it off.
Всё это время можно было сэкономить, если б Малколм мог просто погрузить свой грузовик на корабль и выгрузить его в порту прибытия.
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven.
Позвольте мне привести резоны нашей позиции.
Driven to desperation
Приведенные в отчаяние
Driven to discover
Стремясь к открытиям
But the combination of emergency insurance and the wait to insure strategy would still be financially preferable for many individuals, and the number would grow as premiums are driven higher.
Но сочетание экстренного страхования и стратегической незастрахованности при ожидании диагноза всё равно обойдется меньшей финансовой затратой для многих, и поэтому количество её сторонников будет расти по мере роста цен стандартных страховок.
In this way, the activities supported by the facility would be demand driven, i.e., they would respond to the needs identified at the country level, especially by the private entrepreneurs.
За счет этого поддерживаемая фондом деятельность была бы ориентирована на спрос, т.е. была бы направлена на удовлетворение потребностей, определенных на страновом уровне, в частности при содействии со стороны частных предпринимателей.
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth?
Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью?
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven.
Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности.
What has driven this shift, and should it be welcomed or discouraged?
Стоит ли нам приветствовать или держаться от него подальше?

 

Related searches : Would-be - Would Be - Might Be Driven - Be Driven Out - Be Driven From - Will Be Driven - Can Be Driven - Should Be Driven - May Be Driven - Must Be Driven - Could Be Driven - To Be Driven - Would Be Explained