Перевод "Ваш собственный автомобиль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
автомобиль - перевод : автомобиль - перевод : ваш - перевод : ваш - перевод : автомобиль - перевод : собственный - перевод : автомобиль - перевод : автомобиль - перевод : собственный - перевод : автомобиль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У Тома есть собственный автомобиль. | Tom has his own car. |
был ваш собственный? | you stored one that you owned? |
Ваш автомобиль готов. | Your car's ready. |
Ваш автомобиль горит. | Your car is on fire. |
Где ваш автомобиль? | Where's your car? |
Это ваш собственный бизнес. | It's your own business. |
Мне нужен ваш автомобиль. | I need your car. |
Я возвращаю ваш автомобиль. | I brought Papa back his car. |
Это был Ваш собственный выбор. | It was your own choice. |
Это будет ваш собственный приход? | Is it a parish of your own? |
Во вторник это Ваш собственный ужин. | JASON |
Собираетесь ли вы получите ваш автомобиль? | Are you going to get your car? |
Да и ваш собственный отпуск проходит впустую. | Besides, you're wasting your whole leave. |
В этом городе у каждого третьего жителя есть собственный автомобиль. | One out of three persons in this city has his own car. |
Вы что, считаете, что это ваш собственный вентилятор? | How does he rate a private breeze? |
Вам не кажется, что я должна взять ваш автомобиль? | Don't you think I ought to take your car? |
Я не знала, что Ваш автомобиль зацепился за чтото. | I wouldn't have got your car nicked up or anything. |
Иначе я не стал бы выбрасывать тысячу фунтов на ваш автомобиль. | Otherwise, I should hardly feel like blowing 1 000 on your car. |
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль. | And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle. |
Как это называется, когда у Вас есть ... Вы приехали в своем автомобиль и Вам подали еду в Ваш автомобиль? | What are those things called, when you've gotů you drove in your car and got served food on the side of your car? |
Они не выглядят даже как женщины, способные подрезать ваш автомобиль на трассе. | They don t even look like women who would cut you off in traffic. |
Таким образом, если неправильно понимать историю, это может исказить ваш собственный стратегический выбор. | So, when you get history wrong, it can skew your own strategic choices. |
Кстати, вы можете использовать ваш собственный угол Ф с помощью загнутого угла страницы тетрадки. | By the way, you can make your own phi angle a tron by dog earing a corner of your notebook. |
И можно оказать гораздо большее влияние на окружающую среду заставив измениться ваш район, чем изменив ваш автомобиль. Огромное вам спасибо. | And you can have more impact on the environment just getting your neighborhood to change these things than by changing your vehicle. Thank you very much. |
Он до сих пор вел себя хорошо, пока вот не напал на ваш автомобиль. | This bull has always been a well behaved animal... until today when he attacked your automobile. |
Собственный | Native |
И я думаю, что они делают некоторые интересные вещи с возможностью курировать, например, Ваш собственный журнал. | And I think that they're doing some interesting things with being able to curate, for instance, your own magazine. JASON |
Если бы люди, курящие травку , собрали ваш автомобиль, (Смеется) вы не смогли бы на него положиться. | If pot smoking people manufactured your car, okay laughter you couldn' t rely on it. laughter |
Если вы голосуете за ИРП , помните, что следующим исчезнувшим может стать ваш собственный сын или любимый человек. | If you vote for the PRI , remember that the next people to disappear could be your sons or any loved one. |
Собственный размер | Own size |
Собственный размер | Own size |
Указать собственный... | Custom... |
Собственный сертификат | This is my certificate |
Собственный дом! | A growing family. |
Собственный имидж. | Self image. Character. |
Собственный выход | Private Entrance! |
Мой собственный. | It's all mine own. |
автомобиль). | ) (1979). |
Автомобиль... | A car... |
Автомобиль? | A power of attorney letter? |
Когда вы заказали ваш автомобиль, вы считали передние колеса были 100 соответствие, но ваш механик сделал ошибку, и он в соответствие колеса немного под углом. | When you ordered your car, you believed the front wheels were 100 aligned, but your mechanic made a mistake, and he aligned the wheels a little bit at an angle. |
Патрульный грузовой автомобиль Грузовой автомобиль малой грузоподъемности | Truck, patrol 30 17 000 510 000 |
Однажды вы выходите на работу и видите ваш кузен Тедди тоже явился на пляж. У него собственный лоток мороженого. | One day you show up at work just as your cousin Teddy is arriving at the beach with his own ice cream cart. |
Мы уменьшили их вес примерно до моего веса, чтобы поместить лабораторию в ровер, который весит, как ваш автомобиль. | And we shrunk it all down to something that weighs about as much as I do, and then put it inside of this rover that weighs as much as your car does. |
Можно удалённо отпереть двери с помощью компьютера, который это контролирует, запустить двигатель, обойти противоугонное устройство, и автомобиль ваш. | You remotely unlock the doors through the computer that controls that, start the engine, bypass anti theft, and you've got yourself a car. |
Похожие Запросы : собственный автомобиль - собственный автомобиль - собственный автомобиль - ваш собственный выбор - Ваш собственный ум - Ваш собственный капитал - Ваш собственный босс - мой собственный автомобиль - автомобиль