Перевод "Вести бизнес" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

бизнес - перевод : Вести бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : вести - перевод : вести бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : вести - перевод : вести бизнес - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это просто способ вести бизнес.
It's just how some business is done.
Я фактически научил тебя вести бизнес.
I practically taught you the business.
Сомневаюсь, что Том знает, как вести бизнес.
I don't think Tom knows how to run the business.
Хотел бы ты вести свой собственный бизнес?
Would you like to run your own business?
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией?
Is Europe's elite ready to do business with Britain?
Позже он начал вести бизнес в Дубае (ОАЭ).
While in college, Mallya interned in his family businesses.
Я ничего не понимаю в том, как вести бизнес.
I don't know a thing about running a business.
Это бизнес. Я имею право вести переговоры с преимуществом.
Business is business, and I have the right to drive as good a bargain as I can.
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой.
Suppose you run your business and let me run mine.
Конечно, одинокой женщине вести бизнес и следить за каждым...
A woman alone, trying to run a business, in this day and age.
Том не хотел, чтобы Мэри говорила ему, как вести бизнес.
Tom didn't want Mary to tell him how to run his business.
Его попытки вести медиа бизнес в Китае не увенчались успехом.
I don't think he will win Florida... but he will win in Ohio and the election.
Хочешь вести бизнес с нашей компанией просто выполняй обязанности детектива.
If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency.
Корпорация Googleимеет право решать, как и с кем ей вести бизнес.
Google is entitled to choose how and with whom it does business.
Виноват сам Google, который не хочет вести свой бизнес в Китае.
It is Google that should be blamed, since it does not operate its business in China.
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
But above all, they started to do serious business with the world of crime.
Вьетнамская ассоциация молодых предпринимателей помогает молодым людям открывать и вести свой бизнес.
The Viet Nam Association of Young Entrepreneurs provides assistance to young people in starting up and running their businesses.
Люди, которые могли обеспечить свои семьи и вести бизнес, были членами банд.
And the people that I saw taking care of their family and taking care of business were the gang members.
Надо было тогда и научить меня как вести бизнес выхода из бизнеса.
You should have taught me the business end of the business.
Они влияют на решения корпораций, с кем вести бизнес и на каких условиях.
They inform corporations decisions regarding whom to do business with, and on what terms.
У папуасов редко хватает денег или необходимых навыков, чтобы вести собственный конкурентоспособный бизнес.
Papuans rarely have the capital or the necessary skills to run their own businesses competitively.
Я аодумал Если Хокен прав, и бизнес с производством должны вести за собой, то кто же поведет за собой бизнес и промышленность?
I simply said, If Hawken is right and business and industry must lead, who will lead business and industry?
Я аодумал Если Хокен прав, и бизнес с производством должны вести за собой, то кто же поведет за собой бизнес и промышленность?
I simply said, If Hawken is right and business and industry must lead, who will lead business and industry?
Просто арестуйте всех, кто оставляет негативные комментарии в магазине Taobao, они мешают мне вести бизнес.
Just arrest all the negative comments in Taobao shop, they affect my business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Бизнес есть бизнес ...
Business is business ...
Сколько венесуэльских эмигрантов выходят каждый день на улицы, чтобы предлагать своим товары, вести бизнес или раздавать резюме?
How many Venezuelan exiles go out every day to walk the streets to offer their products, display their businesses, or hand out resumes?
Действительно ли Америка приказала остальным привлечь американские банки для того, чтобы научиться у них тому, как вести бизнес?
Had America really told others to bring in American banks to teach them about how to run their business?
Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах.
Computers and the Internet made it possible to send information almost costlessly, and to do business across cultures and continents.
Я понимаю, например, призывы не вести бизнес с компаниями, приближёнными к телу, не вкладывать средства в эти компании.
I do understand, for example, calls not to do business with companies close to , not to invest money in these companies.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
The lumber business is a good, honest business.
Компаниям и банкам необходимо запретить вести бизнес в поселениях или с поселениями, в особенности, строительным компаниям и их поставщикам.
Companies and banks should be barred from doing business in or with settlements, especially with construction companies and their suppliers.
Правительство также ослабит контроль над полномочиями, предоставляемыми им компаниям, гарантируя тем самым, что компании сами будут вести свой бизнес.
The government will also loosen controls on the powers it delegates to companies, making sure that companies decide how to run their businesses.
Ма лый бизнес, который не имеет средств вести дела непосредственно с конченым пользователем, нуждается в посредниках для продажи своей продукции.
A corporate image is built along the time through various means, quite different from advertising press, scientific contacts, etc.
Это может привести к падению ценности акций, посколь ку потенциальные инвесторы не смогут доверять способности компании успешно вести свой бизнес.
This may lead to a fall in the value of a company's shares as potential investors lose con fidence in a company's ability to successfully carry out future ventures.
Бизнес!
Business!
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика.
Business is business and politics is politics.
Как бизнес?
How's business?
Бизнес процветает.
Business is booming.
Бизнес процветал.
Business was booming.
Бизнес графика
ColorSmart Business Graphics
Бизнес модель.
Business Model.
Серьезный бизнес)
SERlOUS BUSlNESS)
и бизнес.
и бизнес.
Это бизнес!
This is a business!

 

Похожие Запросы : вести бизнес - вести их бизнес - будет вести бизнес - вести свой бизнес - вести свой бизнес - вести свой бизнес - вести бизнес с - вести свой бизнес - вести свой бизнес