Перевод "Вести бизнес" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
бизнес - перевод : Вести бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : вести - перевод : вести бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : бизнес - перевод : вести бизнес - перевод : вести - перевод : вести бизнес - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это просто способ вести бизнес. | It's just how some business is done. |
Я фактически научил тебя вести бизнес. | I practically taught you the business. |
Сомневаюсь, что Том знает, как вести бизнес. | I don't think Tom knows how to run the business. |
Хотел бы ты вести свой собственный бизнес? | Would you like to run your own business? |
Готова ли элита Европы вести бизнес с Англией? | Is Europe's elite ready to do business with Britain? |
Позже он начал вести бизнес в Дубае (ОАЭ). | While in college, Mallya interned in his family businesses. |
Я ничего не понимаю в том, как вести бизнес. | I don't know a thing about running a business. |
Это бизнес. Я имею право вести переговоры с преимуществом. | Business is business, and I have the right to drive as good a bargain as I can. |
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой. | Suppose you run your business and let me run mine. |
Конечно, одинокой женщине вести бизнес и следить за каждым... | A woman alone, trying to run a business, in this day and age. |
Том не хотел, чтобы Мэри говорила ему, как вести бизнес. | Tom didn't want Mary to tell him how to run his business. |
Его попытки вести медиа бизнес в Китае не увенчались успехом. | I don't think he will win Florida... but he will win in Ohio and the election. |
Хочешь вести бизнес с нашей компанией просто выполняй обязанности детектива. | If you want any more business from this company, Just stick to your detective agency. |
Корпорация Googleимеет право решать, как и с кем ей вести бизнес. | Google is entitled to choose how and with whom it does business. |
Виноват сам Google, который не хочет вести свой бизнес в Китае. | It is Google that should be blamed, since it does not operate its business in China. |
Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности. | But above all, they started to do serious business with the world of crime. |
Вьетнамская ассоциация молодых предпринимателей помогает молодым людям открывать и вести свой бизнес. | The Viet Nam Association of Young Entrepreneurs provides assistance to young people in starting up and running their businesses. |
Люди, которые могли обеспечить свои семьи и вести бизнес, были членами банд. | And the people that I saw taking care of their family and taking care of business were the gang members. |
Надо было тогда и научить меня как вести бизнес выхода из бизнеса. | You should have taught me the business end of the business. |
Они влияют на решения корпораций, с кем вести бизнес и на каких условиях. | They inform corporations decisions regarding whom to do business with, and on what terms. |
У папуасов редко хватает денег или необходимых навыков, чтобы вести собственный конкурентоспособный бизнес. | Papuans rarely have the capital or the necessary skills to run their own businesses competitively. |
Я аодумал Если Хокен прав, и бизнес с производством должны вести за собой, то кто же поведет за собой бизнес и промышленность? | I simply said, If Hawken is right and business and industry must lead, who will lead business and industry? |
Я аодумал Если Хокен прав, и бизнес с производством должны вести за собой, то кто же поведет за собой бизнес и промышленность? | I simply said, If Hawken is right and business and industry must lead, who will lead business and industry? |
Просто арестуйте всех, кто оставляет негативные комментарии в магазине Taobao, они мешают мне вести бизнес. | Just arrest all the negative comments in Taobao shop, they affect my business. |
Бизнес есть бизнес. | Business is business. |
Бизнес есть бизнес ... | Business is business ... |
Сколько венесуэльских эмигрантов выходят каждый день на улицы, чтобы предлагать своим товары, вести бизнес или раздавать резюме? | How many Venezuelan exiles go out every day to walk the streets to offer their products, display their businesses, or hand out resumes? |
Действительно ли Америка приказала остальным привлечь американские банки для того, чтобы научиться у них тому, как вести бизнес? | Had America really told others to bring in American banks to teach them about how to run their business? |
Компьютеры и Интернет позволили передавать информацию почти бесплатно и вести бизнес в разных культурах и на разных континентах. | Computers and the Internet made it possible to send information almost costlessly, and to do business across cultures and continents. |
Я понимаю, например, призывы не вести бизнес с компаниями, приближёнными к телу, не вкладывать средства в эти компании. | I do understand, for example, calls not to do business with companies close to , not to invest money in these companies. |
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес. | The lumber business is a good, honest business. |
Компаниям и банкам необходимо запретить вести бизнес в поселениях или с поселениями, в особенности, строительным компаниям и их поставщикам. | Companies and banks should be barred from doing business in or with settlements, especially with construction companies and their suppliers. |
Правительство также ослабит контроль над полномочиями, предоставляемыми им компаниям, гарантируя тем самым, что компании сами будут вести свой бизнес. | The government will also loosen controls on the powers it delegates to companies, making sure that companies decide how to run their businesses. |
Ма лый бизнес, который не имеет средств вести дела непосредственно с конченым пользователем, нуждается в посредниках для продажи своей продукции. | A corporate image is built along the time through various means, quite different from advertising press, scientific contacts, etc. |
Это может привести к падению ценности акций, посколь ку потенциальные инвесторы не смогут доверять способности компании успешно вести свой бизнес. | This may lead to a fall in the value of a company's shares as potential investors lose con fidence in a company's ability to successfully carry out future ventures. |
Бизнес! | Business! |
Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. | Business is business and politics is politics. |
Как бизнес? | How's business? |
Бизнес процветает. | Business is booming. |
Бизнес процветал. | Business was booming. |
Бизнес графика | ColorSmart Business Graphics |
Бизнес модель. | Business Model. |
Серьезный бизнес) | SERlOUS BUSlNESS) |
и бизнес. | и бизнес. |
Это бизнес! | This is a business! |
Похожие Запросы : вести бизнес - вести их бизнес - будет вести бизнес - вести свой бизнес - вести свой бизнес - вести свой бизнес - вести бизнес с - вести свой бизнес - вести свой бизнес