Перевод "Видимо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
видимо - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видимо. | He must have. |
Видимо. | It must be. |
Видимо. | Is he alone? |
Видимо, редка. | It is in length. |
Видимо, да! | pauses, two thumbs up w answer It is! |
Напрасно видимо | Apparently in vain |
Видимо, вас... | Maybe you... |
Видимо, упустили. | We must have missed him. |
Видимо, шампанское. | Perhaps it is the champagne. |
Видимо, нет. | No, I guess not. |
Видимо, бредит. | Oh, he must be delirious. |
Видимо, послезавтра. | You mean, after tomorrow? |
Видимо, да... | I guess it has. |
Облонский, видимо, страдал... | Oblonsky was evidently suffering. |
Видимо, будет дождь. | It looks like it'll rain. |
Видимо, это сработало. | Apparently it worked. |
Я, видимо, опоздаю. | I think I'm going to be late. |
Видимо, мне почудилось. | Apparently, it seemed to me. |
Видимо она больна. | She must be sick. |
Видимо, короткое замыкание. | A shortcircuit. |
А, видимо, любовь! | I suppose you love me. Why should I? |
Видимо он передумал. | He changed his mind. |
Служить нам, видимо. | To serve us, I suppose. |
Видимо, очень торопилась! | You seem to have been in a great hurry! |
Любовники, видимо, перепугались. | It must have put the fear of God into them because the letters stopped. |
Совсем видимо девушка... | Undoubtedly a young woman, anyway. |
Видимо, гжа Армфельд. | Miss Armfeldt, I believe. |
На поезде, видимо. | On that train, I should think. |
Видимо, большая чистюля. | She's very scrupulous in her work. |
Я, видимо, ошибся номером. | I seem to have the wrong number. |
Видимо, Том не уезжает. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Видимо, Том не уходит. | Tom doesn't seem to be leaving. |
Том, видимо, знает Мэри. | Tom appears to know Mary. |
Том, видимо, потерял паспорт. | Tom apparently lost his passport. |
Том, видимо, уже ушёл. | Tom has apparently already left. |
Том, видимо, уже уехал. | Tom has apparently already left. |
Видимо, она не удалась. | That probably fell by the wayside. |
Видимо, связи здесь нет. | So it doesn't really make sense at all. |
Видимо с той стороны | That must have come from this side. |
С тобой, видимо, придётся. | No disobedience. |
Видимо, у вас есть... | You probably have interests outside work. |
Видимо, и впрямь ужасных. | They must be pretty dreadful. |
Про вас, видимо, забыли. | They must have overlooked you. |
Видимо, я выглядела дурой! | Oh, but I must say I felt an awful fool! |
Видимо, Вам этого достаточно. | Apparently, it satisfies you. |
Похожие Запросы : но, видимо,