Перевод "Видимо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

видимо - перевод :
ключевые слова : Apparently Guess Must Probably Apparently

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Видимо.
He must have.
Видимо.
It must be.
Видимо.
Is he alone?
Видимо, редка.
It is in length.
Видимо, да!
pauses, two thumbs up w answer It is!
Напрасно видимо
Apparently in vain
Видимо, вас...
Maybe you...
Видимо, упустили.
We must have missed him.
Видимо, шампанское.
Perhaps it is the champagne.
Видимо, нет.
No, I guess not.
Видимо, бредит.
Oh, he must be delirious.
Видимо, послезавтра.
You mean, after tomorrow?
Видимо, да...
I guess it has.
Облонский, видимо, страдал...
Oblonsky was evidently suffering.
Видимо, будет дождь.
It looks like it'll rain.
Видимо, это сработало.
Apparently it worked.
Я, видимо, опоздаю.
I think I'm going to be late.
Видимо, мне почудилось.
Apparently, it seemed to me.
Видимо она больна.
She must be sick.
Видимо, короткое замыкание.
A shortcircuit.
А, видимо, любовь!
I suppose you love me. Why should I?
Видимо он передумал.
He changed his mind.
Служить нам, видимо.
To serve us, I suppose.
Видимо, очень торопилась!
You seem to have been in a great hurry!
Любовники, видимо, перепугались.
It must have put the fear of God into them because the letters stopped.
Совсем видимо девушка...
Undoubtedly a young woman, anyway.
Видимо, гжа Армфельд.
Miss Armfeldt, I believe.
На поезде, видимо.
On that train, I should think.
Видимо, большая чистюля.
She's very scrupulous in her work.
Я, видимо, ошибся номером.
I seem to have the wrong number.
Видимо, Том не уезжает.
Tom doesn't seem to be leaving.
Видимо, Том не уходит.
Tom doesn't seem to be leaving.
Том, видимо, знает Мэри.
Tom appears to know Mary.
Том, видимо, потерял паспорт.
Tom apparently lost his passport.
Том, видимо, уже ушёл.
Tom has apparently already left.
Том, видимо, уже уехал.
Tom has apparently already left.
Видимо, она не удалась.
That probably fell by the wayside.
Видимо, связи здесь нет.
So it doesn't really make sense at all.
Видимо с той стороны
That must have come from this side.
С тобой, видимо, придётся.
No disobedience.
Видимо, у вас есть...
You probably have interests outside work.
Видимо, и впрямь ужасных.
They must be pretty dreadful.
Про вас, видимо, забыли.
They must have overlooked you.
Видимо, я выглядела дурой!
Oh, but I must say I felt an awful fool!
Видимо, Вам этого достаточно.
Apparently, it satisfies you.

 

Похожие Запросы : но, видимо,