Перевод "Возвращение и возврат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
возвращение - перевод : возврат - перевод : возвращение - перевод : возвращение - перевод : Возвращение и возврат - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Возврат | Jump Back |
Возврат | Return |
Возврат монетаризма | The Return of Monetarism |
Возврат каретки | Carriage Return |
Возврат монеты | Return coins |
Возврат к Востоку и Исламу? | A return to the Orient and to Islam? |
Возврат иллюзий девальвации | The Devaluation Delusion Revisited |
Возврат уплаченных сумм | Recovery of payments |
Это возврат далекий! | That return is impossible! |
Это возврат далекий! | That is a far returning!' |
Это возврат далекий! | That is a return remote! |
Это возврат далекий! | That is a far return. |
Это возврат далекий! | This is a farfetched return. |
Это возврат далекий! | Such a return is far fetched. |
Это возврат далекий! | That would be a far return! |
Возврат версии karm . | Return ktimetracker 's version. |
Возврат инвестицийCategory name | Returned capital |
f) Возврат собственности | quot (f) Return of property |
Возврат это не .. | Return this is not .. |
Возврат к справедливым войнам? | The Return of Just Wars? |
Возврат к предыдущей странице | Go to the previous page you viewed. |
Возврат к линейному виду | Reset curve to linear |
возврат и передача книжек МДП в репозитарий. | The scope of the project is to allow for the use of electronic data interchange in the so called TIR Carnet life cycle without changing its basic philosophy. |
Реституция включает в себя соответственно восстановление свободы, пользование правами человека, документов, удостоверяющих личность, семейной жизни и гражданства, возвращение на прежнее место жительства, восстановление на работе и возврат имущества. | Restitution includes, as appropriate restoration of liberty, enjoyment of human rights, identity, family life and citizenship, return to one's place of residence, restoration of employment and return of property. |
Таким образом, при любом сценарии развития событий, возвращение Таксина может также означать возврат к тем полным опасности дням, которые были перед переворотом 2006 года. | Thus, under almost any scenario, Thaksin s return could well mark a return to those fraught days of 2006 just before the last coup. |
Это такой возврат великий позор! | And that is the worst disgrace. |
Ведь к Нам их возврат, | To Us is surely their returning |
Это такой возврат великий позор! | This is the greatest humiliation. |
Ведь к Нам их возврат, | Indeed only towards Us is their return |
Это такой возврат великий позор! | That is the mighty degradation. |
Ведь к Нам их возврат, | Truly, to Us is their return |
Это такой возврат великий позор! | That is a mighty humiliation. |
Ведь к Нам их возврат, | Verily Unto us is their reckoning. |
Это такой возврат великий позор! | That is extreme disgrace. |
Ведь к Нам их возврат, | Verily, to Us will be their return |
Ведь к Нам их возврат, | To Us is their return. |
Это такой возврат великий позор! | That surely is the great humiliation. |
Ведь к Нам их возврат, | Surely to Us is their return |
Это такой возврат великий позор! | That is the extreme abasement. |
Ведь к Нам их возврат, | Lo! unto Us is their return |
Это такой возврат великий позор! | That is the great disgrace. |
Ирак Кувейт Возврат кувейтской собственности | Iraq Kuwait return of Kuwaiti property |
Возврат к предыдущей просмотренной странице. | Go back to the previous page you were viewing. |
Возврат к настройкам по умолчанию | Reset to Defaults |
Возврат в предыдущее место расположения | Back to the place you came from |
Похожие Запросы : возврат возврат - выживание и возвращение - Выход и возврат - ремонт и возврат - претензии и возврат - Сбор и возврат - Покупка и возврат - Стоимость и возврат - выпуск и возврат - значение и возврат - Возврат и утилизация - полный и возврат - знак и возврат - Доставка и возврат