Перевод "Время и область применения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
область - перевод : область - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : применения - перевод : Время и область применения - перевод : область - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | http www.unece.org trans main welcwp29.htm |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 10. |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | Annex 9 (reserved) 71 |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ И ЦЕЛИ | SCOPE AND PURPOSE |
b) ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | (b) SCOPE |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 4 | Other Provisions 18 |
Область применения 6 | Scope 6 |
Область применения 6 | Scope 5 |
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ 8 | Revision 3 of Recommendation 20, TRADE CEFACT 2005 19 Annex II |
Область применения 6 | Application for approval 7 |
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | The text derived from the draft revised Directive 82 714 EC is shown in italics, while the new text proposed by the Working Party SC.3 WP.3 is shown in bold. |
1 1 ЦЕЛЬ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ | To facilitate the finalization of the text of the whole of the amended annex, all the cross references are put in square brackets. |
1.2 Область применения процедуры МДП | TIR Procedure package diagram |
Это конкретные и существенные обязательства, имеющие непосредственную область применения. | They are concrete and substantive obligations with direct application. |
И последнее, область применения поиска должна быть статична (неизменна) | Finally, the domain must be static. |
Второе, область применения поиска должна быть известна. | Second, the domain must be known. |
Третье, область применения поиска должна быть дискретна. | Third, the domain must be discrete. |
Сырье Компоненты Область применения Основные показатели деятельности | Material Components Area for usage Basic performance |
Первое, область применения поиска должна быть полностью наблюдаема. | First, the domain must be fully observable. |
Четвёртое, область применения поиска должна быть детерминирована (определена) | Fourth, the domain must be deterministic. |
Искусственный интеллект это широкая область, охватывающая многочисленные технологии и сферы применения. | Artificial intelligence is a broad field encompassing numerous technologies and applications. |
Четвёртая область дискриминации время. | The fourth area is time. |
Основная область применения роботов в сельском хозяйстве период уборки урожая. | The main area of application of robots in agriculture is at the harvesting stage. |
GRB приветствовала это предложение и в принципе согласилась уточнить область применения этих правил. | GRB welcomed this proposal and agreed on the principle to clarify the scopes of those Regulations. |
2 Использование этого варианта не влияет на область применения настоящих Правил . | 2 The use of this option does not modify the scope of this Regulation. |
В этом разделе должны быть установлены область и границы применения требований и рекомендаций, разрабатываемого Регламента. | This section should establish the scope or field of application of the regulation. |
Рекомендуется четко обозначить область применения и ограничения по применению определенного метода контроля за уровнем воздействия. | Where possible, the biological limit value should be relevant to the countries or regions in which the SDS is being supplied. The source of the biological limit value should be stated on the SDS. |
Позднее область применения теории игр была расширена на другие социальные науки в настоящее время теория игр используется для объяснения поведения людей в политологии, социологии и психологии. | The use of game theory in the social sciences has expanded, and game theory has been applied to political, sociological, and psychological behaviors as well. |
Комментарии не изменяют положений Соглашения или приложений к нему, а лишь уточняют их содержание, значение и область применения. | Comments do not modify the provisions of the Agreement or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise. |
расширить область применения Правил 13 Н, с тем чтобы допустить официальное утверждение транспортных средств категории N1. | to extend the scope of Regulation No. 13 H to permit approval of category N1 vehicles. |
Это область каталогов, которая в настоящее время содержит только три записи | There is a folder view, which currently contains only three entries |
Оно изучает область мозга двоих людей активирующееся во время их взаимодействия. | This studies the circuitry in two people's brains that activates while they interact. |
Кызылординская область () область в составе Казахстана. | Kyzylorda Region ( ) is a region of Kazakhstan. |
Область | Area |
Область | Begin |
Область | Area |
Область | Scope |
Область | Region |
Область | Realm |
Область | State |
Область | State of Province |
Область | Subject area |
ii) Пояснительные записки не изменяют положений настоящей Конвенции или приложений к ней, а только уточняют их содержание, смысл и область применения. | (ii) The Explanatory Notes do not modify the provisions of this Convention or of its Annexes but merely make their contents, meaning and scope more precise, |
Сопоставьте флаг и область | match the flag with the province |
Область видимости и флаги | Scope Flags |
Похожие Запросы : Область применения - область применения - Область применения - Область применения - Область применения - область применения - область применения - область применения - область применения - Область применения - Область применения - область применения - Область применения - Область применения