Перевод "Вы были выключены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод : выключены - перевод : были - перевод : Вы были выключены - перевод : выключены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они уже были выключены | They were already turned off. |
Медленные клавиши выключены. | Slow keys has been disabled. |
Прыгающие клавиши выключены. | Bounce keys has been disabled. |
Залипающие клавиши выключены. | Sticky keys has been disabled. |
Кнопки мыши выключены. | Mouse keys has been disabled. |
Оператор связи двигатели выключены. | The engines are off. |
Мы можем быть выключены. | We can be off. |
Тормозные двигатели были выключены на высоте около 3,4 метров от поверхности Луны. | Its retrorockets were turned off at a height of about 3.4 meters above the lunar surface. |
Так, возможно, что все они будут выключены. | W ell, it's possible that all of them could be off. |
Если нахожусь в этом состоянии все выключены. | So if I am in this state here all off. |
Сейчас электроды выключены, и видно, что у неё тремор. | The electrodes are turned off now, and you can see that she has tremor. |
И затем он будет оставить права, когда они выключены. | And then he'll leave right when they're turned off. |
Сценарий Sieve успешно установлен на сервере. Уведомления об отсутствии выключены. | Sieve script installed successfully on the server. Out of Office reply has been deactivated. |
Если бы не было бы зависимости, так, тогда мы бы постоянно были бы включены или выключены и не происходило бы ничего интересного. | If there weren't interdependence, interdependence, right? Then you'd also go on or always go off and nothing interesting would be happening. So what do we learn from this very, very simple inaudible . |
Во время международного дня борьбы с бедностью 10 сентября 2005 года лампы были выключены везде, кроме главной обсерватории, которая оказалась залитой ярким белым светом. | During the second international White Band Day on September 10, 2005, the tower was completely unlit except for the Main Observatory, which was lit with a bright white light. |
Они могут быть либо выключены (чистые), либо включены (заштрихованы). Хорошо. Что мы можем сделать? | Right, so what we can do is we can the just then sorta say, okay, how do these things evolve over time. |
В сущности население, особенно чернокожие граждане, которые были выключены из круга экономических возможностей в эпоху апартеида, будут возлагать большие надежды, ожидая обеспечения достойного образа жизни. | In fact, there will be high expectations, especially among the blacks, who have been locked out of economic opportunities throughout the era of apartheid, for a better, dignified way of life. |
Например, белковые ферменты могут быть включены или выключены, таким образом изменяя их функции и деятельность. | For example, protein enzymes can be turned on and off, thereby altering their function and activity. |
Таким образом, что мы наблюдали? Это интересно. Очень легко придумать правило, когда все клетки будут выключены. | So, what we've seen then which is interesting, with the simple one dimensional automaton model. |
Вы опоздали. Где вы были? | You are late. Where have you been? |
Где вы были 11 го? , Где вы были 10 го? , | Where were you the 11th? Where were you the 10th? |
Вы, несомненно, были сожжены, были Вы жили несколько веков назад. | You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago. |
Рассмотрим вот эту клетку. Она включена, но 2 её соседа выключены. Я обращаюсь к таблице правил и говорю | inaudible cell right here, it's got its on but its two neighbors are off so I go up to the look up table and say okay this is the configuration we are in right here and it might say in that situation go off inaudible in the next period it would stay off. |
И даже если они все выключены, каждую минуту, пока наши дети превращают футбол в балаган, мы спрашиваем себя | And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves, |
Вы были больны? | You have been ill? |
Где вы были? | Where have you been? |
Где вы были? | Where were you? |
Вы были молодцом. | You have done very well. |
Вы были заняты. | You were busy. |
Вы были заняты. | You have been busy. |
Где вы были? | Where've you been? |
Вы были правы. | You were right. |
Вы были безупречны. | You were perfect. |
Вы там были? | Were you there? |
Вы были успешным? | Were you successful? |
Вы были успешными? | Were you successful? |
Вы были счастливы? | Were you happy? |
Вы были счастливы. | You were happy. |
Вы были великолепны. | You were great. |
Вы были одни? | Were you alone? |
Вы были один? | Were you alone? |
Вы были одна? | Were you alone? |
Вы были ранены? | Were you injured? |
Вы были правы? | Were you right? |
Вы были больны? | Were you sick? |
Похожие Запросы : были выключены - были выключены - вы были - вы были - вы были - вы были - вы были - вы были - светодиоды выключены - перчатки выключены - они выключены - Вы были готовы