Translation of "have been deactivated" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Been - translation : Have - translation : Have been deactivated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

All demolition charges have been deactivated.
Все заряды были деактивированы.
All demolition charges have been deactivated.
Все заряды были обезврежены.
Of these, roughly 80 per cent have now been deactivated.
Из них к настоящему времени обезврежено примерно 80 процентов.
A lock key has been deactivated
Деактивирована клавиша переключения режимовComment
deactivated
выключен
Her Facebook page has also been deactivated by friends.
Ее Фейсбук страница была деактивирована друзьями.
Consequently, we have removed the tweet and deactivated the account.
В связи с этим мы удалили твит и заблокировали аккаунт компании.
Sieve script installed successfully on the server. Out of Office reply has been deactivated.
Сценарий Sieve успешно установлен на сервере. Уведомления об отсутствии выключены.
(d) Deactivated weapons any weapon of war that, for purposes of collection, has been deactivated for its original use, with prior authorization by the Ministry of National Defence
d) списанное оружие   любое боевое оружие, которое для целей коллекционирования было, с предварительного разрешения Министерства национальной обороны, списано и более не может использоваться в первоначальных целях
I deactivated my Twitter account yesterday.
Вчера я отключил свою учетную запись в Twitter е.
The Presidents agreed that their defence ministers would exchange information every three months on strategic systems that have been deactivated and eliminated.
Президенты согласились, что их министры обороны будут обмениваться каждые три месяца информацией о стратегических системах, которые были деактивированы и ликвидированы.
The grenade was deactivated without causing harm.
Граната была обезврежена и не причинила никакого ущерба.
The bombs were deactivated by explosives experts.
Бомбы были обезврежены саперами.
Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated
Подавать звуковой сигнал при включении и выключении клавиш индикаторов
I get the error Could n't connect to arts Soundserver. Sound deactivated.
Для воспроизведения звуков Морской бой требует наличия arts , звукового сервера kde . Решить эту проблему можно, запустив arts через модуль Центра управления Звук Звуковой сервер.
It shall not be possible to activate the motive power of the vehicle by normal means until the protective device has been deactivated.
5.11 Запуск двигателя транспортного средства обычным способом должен быть возможен только после отключения противоугонного устройства.
The grenade failed to explode and was deactivated by an IDF explosives expert.
Она не взорвалась и была обезврежена сапером ИДФ.
A second bomb was deactivated without causing any harm. (Jerusalem Post, 8, 10 July 1994)
Другая бомба была обезврежена и не взорвалась. ( quot Джерузалем пост quot , 8, 10 июля 1994 года)
The acquisition of spare parts for the equipment used by Cuba's Antidoping Laboratory has also been cut off, which has meant that on occasion the equipment has been deactivated, resulting in damage totalling 397,000.
Запрещено приобретение запасных частей для оборудования, которое применяется в антидопинговой лаборатории на Кубе, что повлекло за собой периодический выход из строя оборудования, в результате чего общий ущерб составил 397 000 долл.
The 5th Brigade moved to Millington, Tennessee in 1997, and the 7th Brigade deactivated in 2000.
5 я бригада переехала в Миллингтон, Теннесси в 1997 году.
The protective device shall be moved from the deactivated to the activated position, using the key.
Противоугонное устройство переводится из нерабочего в рабочее положение при помощи ключа.
Moves to the previous line. This button is deactivated if there is no previous log line.
Переход к предыдущей строке. Эта кнопка отключена если нет предыдущей строки.
Moves to the next line. This button is deactivated if there is no next log line.
Переход к следующей строке. Эта кнопка отключена если нет следующей строки.
When activated automatically, the hazard warning signal shall remain activated until it is manually or automatically deactivated.
Сигнал предупреждения об опасности при его автоматическом задействовании должен оставаться включенным до того момента, пока он не будет отключен ручным образом или автоматически.
If such systems are provided, they shall not be deactivated during type approval testing of the steering system.
В случае оснащения такими системами они не должны отключаться при проведении испытаний системы рулевого управления на официальное утверждение типа.
The protective device shall be deactivated by the normal means, the torque being reduced to zero to facilitate disengagement.
Противоугонное устройство отключается при помощи обычных средств, причем для облегчения отключения крутящий момент уменьшается до нуля.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the mouse, otherwise it will remain active
При включении параметра, эффект будет отключен при вращении куба мышью.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder with the mouse, otherwise it will remain active.
При включении параметра, эффект будет отключен при вращении цилиндра мышью.
If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with the mouse, otherwise it will remain active
При включении параметра, эффект будет отключен при вращении сферы мышью.
We have been many things, sometimes we have been pigs, we have been birds, we have been many things.
Мы были многими животными, иногда свиньями, иногда птицами, мы были многими.
Some official media outlets deactivated or limited their comment function when distributing the Cyberspace Administration's statement on social media platforms.
Некоторые официальные СМИ отключили или ограничили функцию комментирования, распространяя заявление Администрации по киберпространству в социальных сетях.
Some have been murdered others have been imprisoned.
Некоторые были убиты других поместили в тюрьму.
A bomb was deactivated by the IDF in the Shaja apos iya quarter of Gaza City. (Al Fajr, 16 August 1993)
Подразделениями ИДФ в квартале Шаджайя города Газа была обезврежена бомба. ( quot Аль Фаджр quot , 16 августа 1993 года)
We have been transcribing what you have been doing.
Поистине, Мы повелевали (ангелам) записывать (все) то, что вы совершали.
We have been transcribing what you have been doing.
Ниспосланное вам Писание поможет рассудить между вами по справедливости. И это не составит труда, потому что все ваши деяния были записаны ангелами.
We have been transcribing what you have been doing.
Мы приказали записывать все, что вы совершали.
We have been transcribing what you have been doing.
Она истинно возвещает вам о ваших деяниях. Ведь Мы велели ангелам записать то, что вы вершили, чтобы вы ответили перед Нами за то, что вы делали .
We have been transcribing what you have been doing.
Воистину, по Нашему велению записано все, что вы творили.
There have been apologies, but they have not been effective.
Были извинения , но они не были эффективными.
After BLU raised the issue, ADUPS explained that the software was not designed for American phones and deactivated the program on Blu phones.
После того как компания BLU подняла данный вопрос, ADUPS пояснила, что ПО не было разработано для американских телефонов, и дезактивировала программу на устройствах BLU.
On 16 May, just hours before delegates were expected to participate in a parade in Cuenca, a pamphlet bomb was deactivated by police.
16 мая, за несколько часов до прибытия участниц которые приняли участие в параде в городе Куэнка, найдена бомба которая была обезврежена полицией.
2. The number of bombs, shells, mines and missiles of various types found and deactivated by the year apos s end was 263,938.
2. Число бомб, снарядов, мин и ракет различных типов, которые были обнаружены и обезврежены, к концу года составило 263 938.
So... I have been, been... what's been already? Shit.
I have been, been... что такое been? черт.
All the posts about the group s donation have been deleted, petitions have been stopped, and protesters have been beaten.
Все посты о пожертвованиях группы уничтожены, петиции остановлены, а протестующие избиты.
There wouldn't have been any bank holdup, the stage wouldn't have been robbed, my brother wouldn't have been killed.
Послушались бы и не случилось бы ограбления банка, Дилижанс не был бы ограблен, Мой брат не был бы убит!

 

Related searches : Has Been Deactivated - Gets Deactivated - Was Deactivated - Account Deactivated - Is Deactivated - Deactivated Firearms - Are Deactivated - Temporarily Deactivated - Have Been - Will Be Deactivated - Might-have-been - Have Been Surprised - Have Historically Been - Have Been Utilized