Перевод "Вы стали" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

стали - перевод : стали - перевод : вы - перевод :
You

Вы стали - перевод : Вы стали - перевод : Вы стали - перевод :
ключевые слова : Guys Doing Steel Became Become Started Wouldn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы стали лучше.
You've gotten better.
Вы стали издателем.
You were a publisher.
Вы бы стали?
Would you have?
Почему Вы стали учителем?
Why did you become a teacher?
Когда вы стали бойскаутом?
When did you become a Boy Scout?
Когда вы стали друзьями?
When did you become friends?
Почему Вы стали врачом?
Why did you become a doctor?
Почему Вы стали адвокатом?
Why did you become a lawyer?
Вы сами грешниками стали .
In fact you were yourselves guilty.
Вы сами грешниками стали .
Nay, rather you were sinners.'
Вы сами грешниками стали .
Aye! ye have been guilty yourselves.
Вы сами грешниками стали .
Not at all rather you yourselves were evil doers.
Вы сами грешниками стали .
Nay, but ye were guilty.
Вы стали такие женственные
Hyorin, you are maturer than before.
Вы вдруг стали праведными.
You suddenly become righteous.
Но вы не стали.
But you didn't.
Вы стали мне интересны.
You became quite fascinating.
Вы стали гораздо лучше.
You're something much better.
Поэтому вы стали пилотом?
Is that why you took up flying?
Теперь вы стали застенчивым.
You have not gone away to return shy now.
Вы стали легче, матушка.
You've grown lighter, mother.
Кажется, вы действительно заболели, вы стали учтивым!
I know you must be ill, you are polite!
Что бы вы стали делать?
What would you do?
Что бы вы стали делать?
What would you do now?
Когда Вы стали писать песни?
When did you start writing songs?
Когда вы стали писать песни?
When did you start writing songs?
Вы бы стали это есть?
Would you eat this?
Вы бы стали им доверять?
Would you trust them?
Как Вы стали таким успешным?
How did you become so successful?
Как вы стали такими успешными?
How did you become so successful?
Как Вы стали такой успешной?
How did you become so successful?
Но разве стали благодарны вы?
Will you not be grateful even then?
Нет, вы сами стали беззаконными .
In fact you were yourselves guilty.
Нет, вы сами стали беззаконными .
In fact you yourselves were guilty!
Нет, вы сами стали беззаконными .
Nay, rather you were sinners.'
Нет, вы сами стали беззаконными .
Aye! ye have been guilty yourselves.
Но разве стали благодарны вы?
Are you then grateful?
Нет, вы сами стали беззаконными .
Nay, but you were Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, disobedient to Allah, etc.).
Но разве стали благодарны вы?
Are you, then, appreciative?
Нет, вы сами стали беззаконными .
No indeed, you yourselves were sinful.
Но разве стали благодарны вы?
Do you, then, give thanks?
Нет, вы сами стали беззаконными .
Not at all rather you yourselves were evil doers.
Но разве стали благодарны вы?
Are ye then thankful?
Нет, вы сами стали беззаконными .
Nay, but ye were guilty.
Стали бы вы делать это?
Would you do that?

 

Похожие Запросы : пусть вы стали - если вы стали - как вы стали - вы стали лучше - манометрическое стали - поддержка стали - угол стали - обработка стали - нелегированной стали - давно стали