Перевод "как вы стали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как вы стали, как это? | How you became like this? |
Как Вы стали таким успешным? | How did you become so successful? |
Как вы стали такими успешными? | How did you become so successful? |
Как Вы стали такой успешной? | How did you become so successful? |
Вы стали мне как родные. | You've become so very dear to me. |
Первый вопрос Как вы стали моделью? | So the first question is, how do you become a model? |
Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали? | You disbelieved after you had accepted faith! |
Неужели вы стали неверными, после того как вы уверовали? | As for those whose faces are blackened Did you disbelieve after your belief? |
Как вы потратили деньги, и стали ли вы счастливее? | What did you spend it on and how happy do you feel now? |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | You have disbelieved after your believing. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Of a surety ye are disbelieving after declaring your faith. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | You have disbelieved after your belief. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | The truth is, you have fallen into unbelief after having believed. |
Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Ye have disbelieved after your (confession of) belief. |
Как вы стали тут работать, мисс Уемура? | How did you end up in this job, Ms. Uemura? |
Скажите мне, как это вы стали священником? | Listen now. Tell me, young man, how did you happen to become a priest? |
Вы стали обожать Марселя, как никто до этого. | More adored than ever, that Marcel. |
Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Do not make excuses You turned unbelievers after having come to faith. |
Не извиняйтесь. Вы стали неверующими после того, как уверовали . | Make no excuse you have disbelieved after you had believed. |
Я мечтаю, чтобы вы стали бессмертной, как и она! | May you be as immortal as she. |
И тогда пяденицы стали совсем чёрными как вы видите. Вы можете сказать | Now you might say |
Вы стали лучше. | You've gotten better. |
Вы стали издателем. | You were a publisher. |
Вы бы стали? | Would you have? |
Как вы стали начальником полиции, когда это ваш уровень мышления? | How did you become chief of police when this is the level of your thinking? |
Или стали такими же грязными как вы, я не сомневаюсь. | Or as dirty as you, I have no doubt. |
Вы бы стали есть что то, что выглядит как взлётная полоса? | Would you eat something that looks like an airport runway? |
Почему Вы стали учителем? | Why did you become a teacher? |
Когда вы стали бойскаутом? | When did you become a Boy Scout? |
Когда вы стали друзьями? | When did you become friends? |
Почему Вы стали врачом? | Why did you become a doctor? |
Почему Вы стали адвокатом? | Why did you become a lawyer? |
Вы сами грешниками стали . | In fact you were yourselves guilty. |
Вы сами грешниками стали . | Nay, rather you were sinners.' |
Вы сами грешниками стали . | Aye! ye have been guilty yourselves. |
Вы сами грешниками стали . | Not at all rather you yourselves were evil doers. |
Вы сами грешниками стали . | Nay, but ye were guilty. |
Вы стали такие женственные | Hyorin, you are maturer than before. |
Вы вдруг стали праведными. | You suddenly become righteous. |
Но вы не стали. | But you didn't. |
Вы стали мне интересны. | You became quite fascinating. |
Вы стали гораздо лучше. | You're something much better. |
Поэтому вы стали пилотом? | Is that why you took up flying? |
Теперь вы стали застенчивым. | You have not gone away to return shy now. |
Вы стали легче, матушка. | You've grown lighter, mother. |
Похожие Запросы : Вы стали - Вы стали - Вы стали - пусть вы стали - если вы стали - вы стали лучше - вы как - Как вы - как вы - как вы - вы как - как вы - как они стали - как они стали