Перевод "Вы участвовали" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вы - перевод : участвовали - перевод : Вы участвовали - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы участвовали в беспорядках прошлой ночью? | Were you in the riot last night? |
Вы не участвовали в этой кампании? | Do not take part in this campaign? |
Вы когда нибудь участвовали в тесте поцелуев?) | Have you ever done a kissing test before?) |
Зачем же вы участвовали в поисках утром? | Then why did you come on the posse this morning? |
Вы были на войне, участвовали в боях? | You seen much combat? |
Алексей, Вы участвовали в презентации Карты российской блогосферы . | Alexey, you participated in the presentation of the Mapping the Russian Blogosphere report. |
В разработке участвовали | Contributors |
В мероприятии участвовали 50 школьников. | 50 schoolchildren took part in the event. |
Участвовали команды из 8 стран. | Lack of countries with teams. |
В соревновании участвовали 32 полуфиналистки. | 32 semi finalists competed in the event. |
Афганистан и Узбекистан не участвовали. | Afghanistan and Uzbekistan never participated. |
В турнире участвовали 19 человек. | He went 1 2 at the tournament. |
5. Участвовали также следующие наблюдатели | 5. Also in attendance as Observers were |
Мы участвовали в нескольких экпериментах. | We were involved with several experiments. |
Мы в этом не участвовали. | we weren't in on it. |
Сначала в ней участвовали 60 человек. | At first there were 60 participants. |
В создании рукописи участвовали два писца. | It contains only pericopes, i.e. |
Российские депутаты не участвовали в дискуссии. | Instead, the decree mentions Articles , , , , , and . |
Участвовали 416 атлетов из 36 стран. | A total of 416 athletes from 36 nations participated. |
Участвовали также в процессе индустриализации государства. | They were also engaged in the process of industrialization of the state. |
В зимних Олимпийских играх не участвовали. | The country has never participated in the Winter Olympic Games. |
В гонке также участвовали Формулы 2. | He was now up to fifth, behind Stewart. |
Участвовали в Wacken Open Air 2004. | They also participated in Wacken Open Air 2004. |
Или они участвовали в создании небес?! | Or have they a share in (the creation of) the heavens? |
Или они участвовали в создании небес?! | Or do they own a share of the heavens? |
Или они участвовали в создании небес?! | Or do they have any share in creating the heavens? |
Или они участвовали в создании небес?! | Or have they any portion in the heavens? |
Участвовали четыре делегата Американской ассоциации юристов. | Attended by four delegates of the American Association of Jurists. |
Наши военные участвовали в освобождении Кувейта. | Our military participated in the liberation of Kuwait. |
В них участвовали репортеры и продюсеры. | And they had the reporters and their producers participate. |
Так вот, если бы вы действительно участвовали в этом эксперименте, вы бы почувствовали утомление, учащение пульса и дыхания, вероятно, повышенное потоотделение. | Okay, so you get the idea. Now, if you were actually in this study, you'd probably be a little stressed out. Your heart might be pounding, you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat. |
Английские вертолеты в боевых операциях не участвовали. | It was donated by the University of Illinois in 1967. |
Всего участвовали 76 спортсменов из 12 стран. | There was a total of 76 participants from 12 countries competing. |
Сухопутные силы в боевых действиях не участвовали. | We got a C.I.A. |
Они также участвовали в интервью с судьями. | They also participated in interviews with the judges. |
Около 75 дельфинов участвовали в этой операции. | About 75 dolphins are in the program. |
Поэтому в сражении участвовали только 70 воинов. | Only about 70 men participated in the battle. |
В сделках с оружием участвовали многие стороны. | Many parties were engaged in the arms transactions. |
Кроме того, участвовали шесть преподавателей из Бразилии. | In addition, six Brazilian educators participated. |
В совещании участвовали представители 64 государств участников. | The guidelines provide for comprehensive initial reports prepared on an article by article basis, and focused periodic reports geared primarily to the Committee's concluding observations on the previous report of the State party concerned. |
В работе совещания участвовали все члены Комитета. | Ms. Seija Rantakallio, Chairperson, opened the meeting. |
В работе Совещания участвовали следующие неправительственные организации | The following non governmental organizations attended the Meeting |
В этом участвовали представители всех крупных религий. | Every major religion participated in this. |
Вот проекты, где мы участвовали или помогали. | Projects we've been a part of, support. |
Мы говорим, нет, в эксперименте участвовали люди. | We say, no, humans did an experiment. |
Похожие Запросы : не участвовали - они участвовали - мы участвовали - успешно участвовали - действительно участвовали - они участвовали - которые участвовали - должным образом участвовали - быть вы - вы выбрали - вы предоставили - вы заявили,