Перевод "В настоящее время на рассмотрении" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В настоящее время этот план находится на рассмотрении. | This plan is currently under consideration. |
В настоящее время эта рекомендация находится на рассмотрении правительства. | That recommendation is currently under review by the Government. |
В настоящее время на рассмотрении парламента находится соответствующий законопроект. | The bill to provide this entitlement is currently before parliament. |
Последняя просьба правительства находится в настоящее время на рассмотрении. | The latest request from the Government is currently under consideration. |
Новый законопроект в настоящее время находится на рассмотрении Палаты представителей. | A new bill is currently being debated by the House of Representatives. |
В настоящее время на рассмотрении Группы находится претензия палестинского заявителя. | The claim of the Palestinian claimant is now before the Panel. |
В настоящее время на рассмотрении Группы находится претензия палестинского заявителя. | The claim of the Palestinian claimant is now before the Panel. |
В настоящее время данный вопрос находится на рассмотрении Высокого суда. | The Courts' support for affirmative action policies is demonstrated in previous Supreme Court rulings (H.C.J 528 88 Avitan v. |
К. Другие вопросы, находящиеся в настоящее время на рассмотрении ААКПК | K. Other issues currently before AALCC |
Этот проект в настоящее время находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи. | That draft was currently before the General Assembly. |
В настоящее время законопроект находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан. | The draft law is now under review in the Republic of Kazakhstan Parliament. |
В настоящее время законопроект находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан. | The draft law is now under review in the Parliament. |
В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении Совместного парламентского комитета. | The Bill is currently being considered by a Joint Select Committee of Parliament. |
В настоящее время на рассмотрении Трибунала находятся 10 просьб, касающихся 18 обвиняемых. | Currently, 10 requests involving 18 accused are pending. |
В настоящее время законопроект по этому вопросу находится на рассмотрении соответствующих министерств. | A draft Bill is currently under review by the relevant Ministries of Government. |
В настоящее время на рассмотрении Суда находится лишь одно дело, связанное с апелляцией. | Presently there is only one case before the Court, which involves an appeal. |
В настоящее время поправки к Закону о социальной помощи находятся на рассмотрении сейма. | Currently amendments to the Law On Social Assistance are reviewed by the Saeima. The Law On Social Assistance every local government must establish social assistance services on its territory. |
Оговорка к статье 9 Конвенции в настоящее время находится на стадии рассмотрении и изменения. | The reservation to article 9 of the Convention is being considered and modified. |
12. Данные технические руководящие принципы в настоящее время находятся на рассмотрении экспертов и правительств. | 12. The Technical Guidelines are now undergoing peer and governmental reviews. |
Мы разработали национальный закон о рыболовстве, который в настоящее время находится на рассмотрении парламента Украины. | The national bill on fishing has been elaborated and is now being considered by the Parliament of Ukraine. |
Проект указа об обязательном образовании в настоящее время находится на рассмотрении парламента (Staten van Aruba). | A draft Compulsory Education Ordinance is currently before Parliament (the Staten van Aruba). |
В настоящее время на рассмотрении КМП находится вторая часть, которая будет состоять из четырех глав. | The Commission currently was dealing with Part Two, which would consist of four chapters. |
В настоящее время ожидается, что законодательство о борьбе с терроризмом находится на рассмотрении в Конгрессе Палау. | The anti terrorism legislation is currently pending in the Palau Congress. |
В Коста Рике подготовлен закон о миграции, который в настоящее время находится на рассмотрении Законодательного собрания. | There is also a bill on migration in Costa Rica which is currently before the Legislative Assembly. |
Проект резолюции, позволяющий принять такое решение, в настоящее время находится на неофициальном рассмотрении у постоянных представителей. | The draft resolution enabling such a decision is under informal consideration amongst Permanent Representatives. |
Эта Конвенция находится в настоящее врeмя на рассмотрении Ассамблеи. | The Convention is before the Assembly. |
В некоторых случаях в нем упоминается о предложениях, которые в настоящее время еще находятся на рассмотрении на межправительственном уровне. | Some incidental references are made to proposals that are still under consideration at the intergovernmental level. |
В августе 2004 года было подано 1 079 заявлений (41,6 ), которые в настоящее время находятся на рассмотрении. | A total of 1,079 (41.6 per cent) applications were still being processed in August 2004. |
В настоящее время гражданский иск подобный делу Urgenda находится на рассмотрении в Бельгии , а другой ожидается в Норвегии. | A citizen suit similar to Urgenda s is currently underway in Belgium, and another is expected soon in Norway. |
Дело об одной НПО, которое было упомянуто членами Комитета, в настоящее время находится на рассмотрении Апелляционного суда. | The NGO case that had been mentioned by the Committee was currently before the Court of Appeal. |
В настоящее время на рассмотрении Собрания находится проект нового основного закона о национальной обороне, представленный исполнительной властью. | At present the Assembly has before it a draft for a new Basic Law of National Defence submitted by the Executive. |
В настоящее время на рассмотрении Палаты депутатов находится законопроект, предусматривающий внесение изменений в существующий закон о владении оружием. | A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. |
В настоящее время на рассмотрении Палаты депутатов находится законопроект, предусматривающий внесение изменений в существующий закон о владении оружием. | A bill amending the Arms Act has been tabled and is currently before the House of Representatives. |
Кабинет уже утвердил, в принципе, содержание проекта закона, и в настоящее время он находится на рассмотрении Государственного совета. | The Cabinet has already approved in principle the content of the draft Act and it is currently under the State Council's consideration. |
Проект закона, который находится в настоящее время на рассмотрении, предусматривает отмену ограничения, связанного с нравственностью, а также полномочия, которыми облечен в настоящее время прокурор, по запрещению того или иного издания. | Under a draft act at present under consideration, the restriction relating to public morality would be abolished, as would the present power of the Procurator to suspend a publication. |
36 дел находятся на рассмотрении Полицейской прокуратуры и Генеральной прокуратуры, по одиннадцати другим делам в настоящее время продолжается расследование. | 36 cases are being processed by the Police Prosecution Attorney General offices, and eleven cases are currently pending. |
4. Изучая находящийся в настоящее время на рассмотрении доклад ККАБВ (А 48 878), Пятый комитет должен учитывать этот факт. | 4. In its examination of the report of ACABQ now under consideration (A 48 878), the Fifth Committee should bear that fact in mind. |
В настоящее время данное дело находится на рассмотрении в Европейском Суде по правам человека и Комитете по правам человека ООН. | This case is currently waiting its consideration in the European Court of Human Rights and the United Nations Human Rights Committee. |
Эти документы, представление которых предусмотрено в положениях подписанных в Рио де Жанейро в 1992 году соглашений, в настоящее время находятся на рассмотрении. | Those reports, which were required under the agreements signed at Rio in 1992, were under consideration. |
Разработка проекта была завершена в начале 2005 года, и в настоящее время он находится на рассмотрении ГМ на предмет заключения соответствующих финансовых договоренностей. | The drafting of the project was completed in early 2005, and it is currently with the GM for financial arrangements. |
Ниже представлен список конголезцев, которые хотели бы получить убежище и дела которых находятся в настоящее время на рассмотрении соответствующих властей Уганды | The following is the list of Congolese asylum seekers whose cases are under consideration by the relevant authorities in Uganda |
В настоящее время на рассмотрении Народного собрания находится более 500 законопроектов, многие из которых имеют отношение к вопросам, касающимся прав человека. | At present, the National Assembly was considering over 500 bills, many of which related to human rights issues. |
Законопроект еще не выносился на обсуждение в первом чтении в настоящее время он находится на рассмотрении в думском комитете по конституционному законодательству и государственному строительству. | Deputies have yet to vote on a draft of the amendment, which is still before the State Duma's Committee on Constitutional Legislation and State Building. |
В настоящее время. | For the time being. |
В настоящее время. | By now. |
Похожие Запросы : время на рассмотрении - в настоящее время в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время - в настоящее время