Перевод "В настоящем исследовании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
В настоящем исследовании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В настоящем исследовании использована репрезентативная выборка механизмов финансирования многосторонних природоохранных соглашений. | Options for Consideration by the Parties at COP 2 This study has identified a representative sampling of financial mechanisms in multilateral environmental agreements. |
В настоящем исследовании речь идет лишь о внешних прямых иностранных инвестициях (ПИИ). | This study refers only to outward foreign direct investment (FDI). |
67. Неэффективное отправление правосудия, о котором говорится в настоящем исследовании, имеет последствия, вызывающие глубокую озабоченность. | 67. The unsatisfactory performance of the administration of justice which is indicated by the results of this study has consequences that give cause for deep concern. |
Вместе с тем переговоры могут быть в известной степени аналогичными консультациям, которые рассматриваются в настоящем исследовании. | However, negotiations may be to some extent similar to consultations, which are dealt with in this study. |
В настоящем исследовании предпринята попытка предоставить Сторонам сводную информацию, подготовленную на основе имеющихся сведений о деятельности РКГ. | The study has tried to provide the Parties with a mass of information stemming from the knowledge available on the RCUs. |
Приводимые в настоящем разделе оценки основаны главным образом на заключениях, сделанных во втором общем исследовании деятельности ФГОС (OPS2). | Much of the evaluation in this section is based on findings in the Second Overall Performance Study of the GEF (OPS2). |
Эти положения материально правового характера не рассматриваются подробно в настоящем докладе, поскольку они уже были освещены в предыдущем исследовании секретариата ЮНКТАД13. | Those provisions of a substantive character are not reviewed here in detail, as they have already been covered in a previous study by the UNCTAD secretariat. |
В исследовании сообщается | Part of the short study claims |
Из всех обсуждаемых в настоящем исследовании договоров договоры в области МГП имеют самые высокие показатели в плане непрерывности функционирования в ходе вооруженного конфликта. | Of all the kinds of treaties discussed in this study, IHL treaties have the highest record of continued vitality during armed conflict. |
В настоящем. | В настоящем. |
В этом исследовании будут | The study will |
В настоящем исследовании была использована процедура оптимизации в целях получения более точных данных о выбросах свинца и более тесной увязки результатов моделирования и измерений. | In this study, an optimization procedure was employed to refine lead emission data to produce better agreement between modelling and measurement results. |
Об исследовании | About the research |
В настоящем приложении | In the case of belts fitted with an emergency locking retractor, the following number of samples shall be subject to the test prescribed in paragraph 1.6.2. above |
Пункт в настоящем | Item in the |
В исследовании также упоминается, что | On the Rue89's blog, Owono adds that the Guéant Act also ostracizes financially limited foreign students . |
Студенты помогали профессору в исследовании. | The students assisted the professor in the investigation. |
Она упорна в своём исследовании. | She is intense in her study. |
Почтовый опрос в социологическом исследовании. | Почтовый опрос в социологическом исследовании. |
исследовании праксиологии в условиях дефицита . | the study of human praxeology under conditions of scarcity. |
Вот ответ, приведенный в исследовании. | And here was the answer in their paper. |
Ну, помогла бы в исследовании. | Well, it's for my research. |
В настоящем исследовании рассматриваются подходы, применяемые в настоящее время различными странами для регулирования взаимосвязей между органами по вопросам конкуренции и регламентирующими органами, а также их совместных действий. | The present study examines the approaches that are currently being applied by different countries to manage the relationship between, and joint actions of, competition authorities and regulatory bodies. |
Округ не оценивался в этом исследовании. | The District wasn't evaluated in the study. |
Требования, установленные в исследовании Европейской комиссии | The European Commission Feasibility Study requirements |
Спросил его в упор, он исследовании. | Asked him, point blank, was he researching. |
Знаете, как обвинение описано в исследовании? | You know how blame is described in the research? |
В настоящем документе обсуждаются | This paper discusses research issues and set up of the test, results and recommendations. |
а) В настоящем Законе | (a) In this Law |
Пункт в настоящем докладе | Paragraph in the present report |
Момент в настоящем времени. | It is the present moment. |
Она участвовала в исследовании в университете Ратгерс. | She was part of a study at Rutgers University. |
Во вторых, война в Заливе вызвала обширные научные дебаты по вопросу о воздействии вооруженного конфликта на договоры об окружающей среде, о чем шла речь ранее в настоящем исследовании. | Second, the Gulf war created extensive scholarly debate as to the effect of armed conflict on environmental treaties, as discussed earlier in the present study. |
Хотя многие предыдущие исследования касаются воздействия войны на договоры, в настоящем исследовании применяется современный подход, состоящий в рассмотрении более широкого вопроса о воздействии вооруженного конфликта на договоры. См. | Although many of the previous studies deal with the effect of war on treaties, this study adopts the modern trend considering the broader question of the effect of armed conflict on treaties. |
Различные неправительственные организации занимаются поощрением участия детей в настоящем исследовании, в частности, для того, чтобы продемонстрировать методы, которыми сами дети пытаются защититься от проявляемого по отношению к ним насилия. | Various NGOs had focused on child participation in the study, in particular so that strategies developed by children themselves to confront violence against children could be highlighted. |
Мы идем на встречи в настоящем времени, мы едем отдыхать с семьёй в настоящем времени, мы идем голосовать на выборы в настоящем времени. | We go to meetings in the present tense we go on family vacations in the present tense we go to the polls and vote in the present tense. |
Полный доклад об исследовании | Full research report |
В исследовании приняли участие 600 международных компаний. | The survey included 600 global companies. |
В исследовании была также отражена работа Комитета. | The study also described the work of the Committee. |
Дело в исследовании геометрии и ритма формы. | This is exploring geometry and the rhythm of shape. |
Просто в моём исследовании было больше практики. | It's just that most of my work is done out in the field. |
Позвольте себе оказаться в настоящем. | Allow yourself to get to the present moment. |
Это предложение в настоящем времени. | This sentence is in the present tense. |
Мы живём только в настоящем. | We live in the present only. |
Сокращения, используемые в настоящем документе | In some countries, WFP is already providing nutritional support to AIDS patients, but few programmes so far are reaching people receiving ART. |
Похожие Запросы : в исследовании - в исследовании - В исследовании - в исследовании - в исследовании - в настоящем докладе - в настоящем документе - предусмотренные в настоящем - В настоящем документе - в Настоящем конфликта - в настоящем докладе - срыв в настоящем - получить в настоящем - в настоящем докладе