Перевод "Двенадцать колен Израиля" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы разделили их на двенадцать колен родов. | And We cut them up into twelve tribes, nations. |
Мы разделили их на двенадцать колен родов. | And We cut them up into twelve tribes as communities. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. | And We cut them up into twelve tribes as communities. |
Мы разделили их на двенадцать колен родов. | And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations. |
Мы разделили их на двенадцать колен родов. | We divided them into twelve tribal communities. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. | We divided them into twelve tribal communities. |
Мы разделили их на двенадцать колен родов. | And We divided them into twelve tribes, forming them into communities. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. | And We divided them into twelve tribes, forming them into communities. |
И Мы разделили их по двенадцать колен народов. | And We cut them up into twelve tribes, nations. |
И Мы разделили их по двенадцать колен народов. | And We cut them up into twelve tribes as communities. |
И Мы разделили их по двенадцать колен народов. | And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations. |
И Мы разделили их по двенадцать колен народов. | We divided them into twelve tribal communities. |
И Мы разделили их по двенадцать колен народов. | And We divided them into twelve tribes, forming them into communities. |
Муса ударил о камень, и изверзлось оттуда двенадцать источников для двенадцати колен. | Whereupon twelve springs gushed from it. |
и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одномучеловеку из колена | Now therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man. |
и возьмите себе двенадцать человек из колен Израилевых, по одномучеловеку из колена | Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. |
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля | Dan will judge his people, as one of the tribes of Israel. |
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля | Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. |
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов. | And We cut them up into twelve tribes, nations. |
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов. | And We cut them up into twelve tribes as communities. |
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов. | And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations. |
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов. | We divided them into twelve tribal communities. |
И Мы разделили их народ Мусы на двенадцать (родовых) колен (сыновей пророка Йакуба) народов. | And We divided them into twelve tribes, forming them into communities. |
И принесли при освящении сего дома Божия сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых. | They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel. |
И принесли при освящении сего дома Божия сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых. | And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. Когда народ Мусы попросил у него воды для питья. | And We cut them up into twelve tribes, nations. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. Когда народ Мусы попросил у него воды для питья. | And We divided them into twelve tribes (as distinct) nations. |
Мы разделили этих людей на двенадцать колен. Когда народ Мусы попросил у него воды для питья. | We divided them into twelve tribes, nations and We inspired Moses, when his people asked him for water, saying Smite with thy staff the rock! |
Колен, Колен, дай Табару шоколадку | Give Tabard the chocolate |
И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так Израиль будет имя твое. | Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Yahweh came, saying, Israel shall be your name. |
И взял Илия двенадцать камней, по числу колен сынов Иакова, которому Господь сказал так Израиль будет имя твое. | And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | God covenanted the people of Israel and raised twelve leaders among them, and said I shall verily be with you. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | Undoubtedly Allah made a covenant with the Descendants of Israel, and We appointed twelve chiefs among them and Allah said, Indeed I am with you surely, if you establish the prayer and pay the charity, and believe in My Noble Messengers and respect them, and lend an excellent loan to Allah, I will surely forgive your sins, and I will surely admit you into Gardens beneath which rivers flow then after this, if any of you disbelieves, he has certainly gone astray from the Straight Path. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | God took compact with the Children of Israel and We raised up from among them twelve chieftains. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | And assuredly Allah took a bond from the Children of Isra'il, and We raised from amongst them twelve wardens. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | Indeed Allah took the covenant from the Children of Israel (Jews), and We appointed twelve leaders among them. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | God received a pledge from the Children of Israel, and We raised among them twelve chiefs. |
Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля). Мы создали среди них двенадцать вождей. | Allah made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among them twelve chieftains, and Allah said Lo! |
Колен штаны . | The knees of his trousers. |
мсье Колен... | Mr. Colin... |
Вот все двенадцать колен Израилевых и вот что сказал им отец их и благословил их, и дал им благословение, каждому свое. | All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father spoke to them and blessed them. He blessed everyone according to his blessing. |
Он имеет большую и высокую стену, имеет двенадцатьворот и на них двенадцать Ангелов на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых | having a great and high wall having twelve gates, and at the gates twelve angels and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel. |
Вот все двенадцать колен Израилевых и вот что сказал им отец их и благословил их, и дал им благословение, каждому свое. | All these are the twelve tribes of Israel and this is it that their father spake unto them, and blessed them every one according to his blessing he blessed them. |
Он имеет большую и высокую стену, имеет двенадцатьворот и на них двенадцать Ангелов на воротах написаны имена двенадцати колен сынов Израилевых | And had a wall great and high, and had twelve gates, and at the gates twelve angels, and names written thereon, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel |
Некогда Бог вступил в завет с сынами Израиля, и Мы воздвигли среди них двенадцать вождей. | God covenanted the people of Israel and raised twelve leaders among them, and said I shall verily be with you. |
Похожие Запросы : соединение колен - Племена Израиля - Столица Израиля - граждане Израиля - от израиля - двенадцать раз - двенадцать калибровочных - двенадцать месяцев - двенадцать лет - двенадцать полдень - двенадцать месяцев - двенадцать тысяч - Встает с колен