Перевод "Договор должен начаться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : договор - перевод : начаться - перевод : должен - перевод : должен - перевод : Договор должен начаться - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эксперимент должен начаться. | The experiment has to begin. |
Эксперимент должен начаться. | The experiment must begin. |
Фильм уже должен был начаться. | The film should have already started. |
Этот процесс должен начаться в школах. | This process must begin in school. |
Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться. | Another, perhaps bigger storm, has yet to begin. |
Этот процесс также должен начаться в 2006 году. | This trial is due to commence in 2006 as well. |
Любой успешный день должен начаться с сытного завтрака. | Every successful day starts with a hearty breakfast. |
Договор должен быть бессрочным. | The treaty should be of unlimited duration. |
Он должен также начаться и в Сербии, и в Черногории. | It should begin in Serbia and Montenegro as well. |
Этот процесс должен начаться до предстоящих в этом году выборов. | That process should be initiated before the upcoming elections later this year. |
Следующий раунд переговоров должен начаться 24 августа 2005 года в Абудже. | The next round of talks is due to commence on 24 August 2005 in Abuja. |
3. Должен наконец начаться процесс возвращения домой беженцев и перемещенных лиц. | 3. The process of the return of refugees and displaced persons to their homes must finally begin. |
Даже мирный договор не помешает очередной войне начаться, если мы не устраним ее настоящие причины. | Even a peace treaty cannot prevent another war if the underlying causes are not dealt with. |
Процесс, который должен был начаться на прошлой неделе, отложен до 29 июня. | The trial, expected to begin this week, was postponed to June 29th. |
Месяц спустя группа анонсирует европейский тур, который должен был начаться в июне 2012 года. | The following month, the band announced a tour of Europe, which started in June 2012. |
В ближайшее время в секторе древесно стружечных плит России должен начаться крупномасштабный процесс реструктуризации. | In the short term, the Russian particle board industry is to undergo major restructuring. |
такой договор должен обязывать перевозчика предоставлять конкретную транспортную услугу | The contract should obligate the carrier to perform a specified transportation service |
договор перевозки должен удовлетворять требованиям предлагаемой новой статьи 88а | The contract of carriage should meet the requirements of proposed new article 88a |
Подобный договор должен содержать равные обязательства для всех государств. | Such a treaty should place equal obligations on all States. |
Договор о нераспространении должен быть продлен бессрочно и безоговорочно. | The non proliferation Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. |
Но лорд Уиндермир должен подписать договор сегодня к трем! | But Lord Windermere will sign the lease this afternoon. |
Переговоры должны начаться. | A negotiation process has to start. |
Испытание должно начаться. | The experiment has to begin. |
Преследование может начаться. | The prosecution may begin. |
Тур должен был начаться 2 марта в Сан Диего, штат Калифорния на арене iPayOne Center. | The tour would kick off on March 2 in San Diego, California, at iPayOne Center. |
Действует первый этап (8 НДС) второй этап должен начаться 1 апреля 1995 года (17,5 НДС) | 1st stage in place (8 VAT) 2nd stage due 1 April 1995 (17.5 VAT) |
Секретный договор не должен был быть опубликован до тех пор пока открытый договор не будет полностью удовлетворён. | Secret treaty The secret treaty was not to be made public until the terms of the public treaty had been met in full. |
Том прочитал договор не так тщательно, как должен был бы. | Tom didn't read the contract as carefully as he should have. |
Договор должен был вступить в действие 10 октября 1920 года. | The Suwałki Agreement was to have taken effect at 12 00 on October 10, 1920. |
Он должен начаться с самой необходимой и неотложной задачи добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира. | It should begin with the most urgent task meeting the basic needs of the world's poorest peoples. |
Промежуточный обзор осуществления СПР должен был начаться в начале 2005 года, однако он был несколько задержан. | The mid term review of the JWP was to start at the beginning of 2005 but was somewhat delayed. |
Я поднимаю этот вопрос сейчас, поскольку первый из этих судов должен начаться в феврале 2006 года. | I shall raise it now because the first of those trials is to begin in February 2006. |
Они должны начаться сегодня. | It must begin today. |
Работа должна начаться завтра. | Work is due to begin tomorrow. |
Оно вотвот должно начаться. | It must be due to start any minute. |
По мнению Мальты, такой договор должен быть универсальным и поддающимся контролю. | Malta believed that such a treaty must be universal and verifiable. |
Этот Договор подлежит дальнейшему укреплению и должен оставаться в силе бессрочно. | The Treaty should be further strengthened and remain in force indefinitely. |
Должен ли мир вступать в еще один договор в стиле Киотского соглашения? | Should the world steam head on into another Kyoto Protocol style agreement? |
Открытый договор состоял из десяти статей и должен был быть опубликован немедленно. | Public treaty The public treaty consisted of ten articles, and was to be published immediately. |
Нашей целью должен стать всеобъемлющий договор о запрещении навсегда всех ядерных испытаний. | Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever. |
Рассматриваемый договор должен поддаваться контролю, иметь универсальное членство и неограниченный срок действия. | The treaty in question should be verifiable, universally adhered to, and of indefinite duration. |
В Пакистане могут начаться беспорядки. | Order in Pakistan could break down irretrievably. |
Строительство должно начаться в октябре. | Construction should start in October. |
Их обучение вскоре должно начаться. | Initial selection of Afghan civilian air traffic controller trainees is complete, as training is about to be initiated. |
Так что нам еще предстоит пройти известный путь, прежде чем удастся согласовать договор о ЗПРМ. Но нам надо позволить начаться многостороннему переговорному процессу. | But the multilateral negotiating process must be allowed to start. |
Похожие Запросы : Договор должен применяться - Фильм должен был начаться уже - должна начаться - должна начаться - должна начаться - от начаться - должна начаться - может начаться - может начаться - может начаться - должна начаться - может начаться - Соглашение должно начаться