Перевод "Единственный способ" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

единственный - перевод : способ - перевод : Способ - перевод : Единственный способ - перевод : единственный - перевод : единственный - перевод : способ - перевод : способ - перевод : единственный - перевод : Единственный способ - перевод :
ключевые слова : Knows Person Friend World Ever Figure Stop Another Better Found

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это единственный способ.
It's the only way.
Это единственный способ.
It was the only way.
Это был единственный способ.
It was the only way.
Это единственный способ, отец.
That is the only way, father.
Это единственный безопасный способ.
The only safe way to do it.
Взаимопонимание единственный способ смягчить последствия.
Mutual understanding is the only way to moderate the consequences.
Есть единственный способ это уладить.
There's only one way to settle this.
Это единственный способ это сделать.
It's the only way to do that.
Это единственный способ рассчитаться, правда?
That's the only way to even the score, isn't it?
Это не единственный способ добиться прогресса.
This is not the only way forward.
Думаю, это единственный способ это сделать.
I think this is the only way to do this.
Это, кажется, единственный способ себя реабилитировать.
This is the only way I can justify myself.
Это единственный способ передавать сигналы ночью .
It needs to be higher. It's the only reliable night signaling device.
Это единственный способ спасти его жизнь.
That is the only way to save his life.
Есть единственный способ исправить это безобразие.
There's only one way to wipe out this disgrace.
Но это единственный способ прижать его.
But it's the only way we can nail him.
Единственный способ научить этих детей летать...
The only way to teach kids to fly...
Это единственный способ... побороть упрямство Ирен.
It's the only way... to overcome Irene's stubbornness.
Это единственный способ с ними совладать.
That's the only way to fight them.
Это единственный способ предоставить голос развивающимся странам.
This is the only way to give developing countries a voice.
Практика это единственный способ освоить иностранные языки.
Practice is the only way to master foreign languages.
Единственный способ узнать, что случилось, спросить Тома.
The only way to find out what happened is to ask Tom.
Единственный способ выяснить, что произошло, спросить Тома.
The only way to find out what happened is to ask Tom.
Общение, бесспорно,  единственный способ понять других людей.
To be sure, communication is the sole means to understand others.
Они искали единственный способ накормить нас всех.
They were looking for one way to treat all of us.
И это не единственный способ подстроить результаты.
But that's not the only way you can rig your data.
И это единственный способ сделать модель работоспособной.
That's the only way that the model works.
Это единственный способ привести их ко мне.
I've thought about it, it's the only chance I've got, them coming to me.
Это единственный способ покончить с этим ужасом.
This can only end one wayin disaster.
Образование единственный способ покинуть трущобы для многих рома.
Education is the only way out of the ghetto for many Roma.
Военный переворот не единственный способ разрушить свободное общество.
A military coup is not the only way to destroy a free society.
Но это единственный способ сломать непрерывный цикл насилия.
But it is the only way to break the constant cycle of violence.
Наверное, это объявление единственный способ достучаться до тебя.
This ad is probably the only thing that can reach you.
Единственный способ зарабатывания дополнительных денег это табачный сад...
The only way to make extra money is this tobacco garden...
Единственный способ ускорить изменения это предложить их самим.
The only way to bring change closer is to set our minds on it.
Единственный способ избавиться от современного диктатора убить его.
The only way to get rid of a modern dictator is to assassinate him.
Я думаю, это единственный способ избавиться от тараканов.
I think this is the only way to get rid of cockroaches.
Доброта единственный способ принести на эту планету мир.
Kindness is the only way to bring peace to this planet.
Распространение правовых знаний единственный способ решения этой проблемы.
Legal awareness training directed towards this lack will be one way of addressing this.
Единственный способ улучшить состояние экономики это подлинная реформа.
Genuine reform is the only way to improve the economy.
И единственный способ найти их это через Twitter.
Right? It's a moving truck through L.A., and the only way you can find it is through Twitter.
Единственный способ передвижения для него ползком на животе.
The only way he could get around was crawling on his belly like this.
Единственный верный способ его вернуть лишить его денег.
The one sure way to get him back is to cut off his money.
Это был просто единственный способ заставить его уйти.
It was the only way to get him to leave.
Это единственный способ обмануть этих свиней в подлодке.
It's the only way I could think of to lose that pig boat.

 

Похожие Запросы : единственный практикующий - единственный партнер - единственный источник - единственный риск - единственный менеджер - единственный акционер - единственный представитель - единственный наследник - единственный владелец