Перевод "Занимают видное место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Занимают видное место - перевод : место - перевод : место - перевод : место - перевод : место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как показала последующая дискуссия, ЦРДТ занимают видное место в глобальной повестке дня.
As the subsequent discussion indicated, MDGs cover a large part of the global agenda.
Видное место среди вопросов сегодняшней повестки дня занимают усилия по борьбе с терроризмом.
The effort to combat terrorism is prominent among our subjects of discussions today.
Мы остановились на ряде вопросов безопасности и разоружения, которые занимают видное место в международнoй повестке дня.
We have addressed several security and disarmament issues which figure prominently on the international agenda.
Резкие статьи, критикующие США, Японию и Тайвань появляются с увеличивающейся частотой и занимают все более видное место.
Strident articles critical of the United States, Japan, and Taiwan appear with increasing frequency and receive ever more prominent placement.
Две большие песчаные дюны занимают видное место на юго востоке острова, высота одной из них 32 метра.
Two large sand dunes are prominent on the southeastern coast of the island, one of them high.
Следовательно, вопросы контроля и соблюдения соглашений по прежнему занимают видное место в повестке дня Организации Объединенных Наций.
Verification and compliance issues thus remain high on the agenda of the United Nations.
Все эти принципы были поддержаны международным сообществом и занимают видное место в различных резолюциях, принимавшихся Советом Безопасности.
All of these have been endorsed by the international community and have figured prominently in various resolutions adopted by the Security Council.
Эти центры занимают видное место в проектах, занимающихся финансированием, поставками оборудования, обучением родительским навыкам и другими формами поддержки.
These centres figure prominently in projects looking for funding, equipment, training in parenting skills and other forms of support.
Ты не могла выбрать менее видное место?
Could you have picked a less public place if you had to see?
Он занимал видное место в музыкальной жизни Парижа.
Right up to the end of his life too.
Испания заняла видное место в мире в области микрофинансирования .
Spain has achieved a prominent place worldwide in the role of Microfinance.
Видное место в программе работы Совета вновь занимала Африка.
Africa once again had a prominent place on the Council's programme of work.
ВПИИ МСП занимают видное место в таких областях, как производство текстиля, кожи, обуви, машин и оборудования и транспортных средств (таблицы 3 и 4 приложения).
OFDI by SMEs is prominent in such industries as textiles, leather, footwear, machinery and equipment and motor vehicles (annex tables 3 and 4).
Наконец, в повестке дня в Чикаго видное место займет партнерство.
Finally, partnerships will figure prominently on the agenda in Chicago.
Научно исследовательские программы также занимают видное место в национальных планах действия в других странах, таких, как Барбадос, Беларусь, Венгрия, Канада, Кипр, Марокко, Тунис, Турция и Франция.
Research programmes are also prominent in the national plans of action in other countries, such as Barbados, Belarus, Canada, Cyprus, France, Hungary, Morocco, Tunisia and Turkey.
Избегать помещения на видное место и неуместного повторения историй о суициде
Avoid prominent placement and undue repetition of stories about suicide
В Чили ведущее место занимают пенсионные фонды.
Pension funds lead the way in Chile.
Какое место среди этого занимают общественные отношения?
Well, where does social relations come in?
Мы занимаем видное место среди тех, кто выступил в защиту свободного мира.
We have a prominent place among the defenders of the free world.
Мы занимаем видное место среди тех, кто выступил в защиту свободного мира.
Born out of the horrors of the Second World War, it was envisioned as a temple of tolerance and harmony.
С тех пор миростроительству отводится в наших прениях все более видное место.
Since that time, peacebuilding has become increasingly prominent in our debates.
Что касается занятости женщин в области юриспруденции, она говорит, что правительство не видит необходимости в принятии временных специальных мер, поскольку женщины уже занимают очень видное место в этой области.
With respect to women's participation in the legal profession, she said that the Government saw no need to adopt temporary special measures, since women were already very prominent in that sphere.
Махачкалинцы с девятью баллами занимают 12 е место.
The Makhachkalians occupy 12th place with nine points.
Как видно из этого названия, упрощение процедур торговли занимает видное место в деятельности АСЕМ.
As the name TFAP indicates, trade facilitation is one of the core activities of ASEM.
С течением времени вопрос о реформе найдет в повестке дня Комитета более видное место.
As time moves on, the question of reform will impress itself more firmly on the Committee apos s agenda.
Не известно, какое место они занимают в приведённой иерархии.
It is not clear where they belong in the classification above.
Для большинства населения это лишь начало продвижения к подлинной свободе, однако целому ряду людей это обеспечивает новые возможности для уголовной деятельности, в процессе которой преступления, связанные с наркотиками, занимают видное место.
For the majority of the population, these began a process of genuine freedom, but for some people they represented new possibilities for criminality, with drug related crime holding a prominent place.
В течение прошедшего года реформа Организации Объединенных Наций занимала видное место в моей повестке дня.
During the past year, United Nations reform has been high on my agenda.
Также Филиппины занимают четвертое место в мире по объемам судостроения.
The Philippines also ranks fourth in the world in terms of shipbuilding.
Не последнее место в этом ассортименте занимают изделия специального назначения.
Specialized products figure into the mix as well.
Forenza Reno занимают место между Aerio (позднее SX4) и Verona.
The Forenza Reno falls between the Aerio (later SX4) and the now discontinued Verona.
Вооруженные силы Пакистана занимают 7 место в мире по численности.
They are the seventh largest in the world in terms of active military personnel.
По приглашению Председателя место за столом Комитета занимают представители Израиля.
At the invitation of the Chairperson, the representatives of Israel took places at the Committee table.
Медиа и импровизация также занимают особое место в этом пантеоне.
Mediation and improvisation also assume a special place in this new pantheon.
Неудивительно, что Соединенные Штаты Америки занимают относительно высокое место по ИЭУ.
Not surprisingly, the United States score relatively well in the ESI ranking.
По приглашению Председателя члены делегации Парагвая занимают место за столом Комитета.
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Paraguay took places at the Committee table.
По приглашению Председателя члены делегации Алжира занимают место за столом Комитета.
At the invitation of the Chairperson, the delegation of Algeria took places at the Committee table.
Важное место в наших усилиях в области развития занимают вопросы народонаселения.
Population issues are a major challenge in our development efforts.
Региональные конфликты занимают значительное место в повестке дня Организации Объединенных Наций.
Regional conflicts figure prominently on the United Nations agenda.
Ведущее место в структуре производства занимают сельское хозяйство и агропромышленный комплекс.
The structure of production is dominated by agriculture and agro industries.
Центральное место занимают вопросы поддержания мира, гуманитарной помощи и прав человека.
Peace keeping, humanitarian assistance and human rights occupied a central role.
Окружающая среда Проблемы окружающей среды занимают важное место в программе Тасис.
In order to ensure that Tads projects also stimulate much needed environmental Investments, there is close co operation with the EBRD through the Bangkok facility.
Разоруженческие дела занимают и видное место в докладе Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и станут крупным компонентом дискуссий среди государств членов в предстоящие месяцы в преддверии сентябрьского саммита по обзору Декларации тысячелетия.
Disarmament matters also figured prominently in the report of the High level Panel on Threats, Challenges and Change, and will be a major part of discussions among Member States in the months ahead leading up to September's summit level review of the Millennium Declaration.
Мы с особым удовлетворением восприняли тот факт, что в докладе Генерального секретаря видное место отводится правам человека.
It is particularly pleasing to see human rights given such a prominent place in the Secretary General's report.
с) в следующей резолюции Совета Безопасности отвести видное место вопросам защиты населения и обеспечению уважения прав человека.
(c) Place the protection of the population and respect for human rights at the heart of the next Security Council resolution.

 

Похожие Запросы : видное место - видное место - видное место - видное место - видное место - видное место - Видное место - видное место - видное место - видное место - видное место - видное место - видное место среди - поднялась на видное место