Перевод "Извини меня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Извини меня. | I'm sorry. |
Извини меня | I'm sorry. |
Извини меня | I'm really sorry. |
Извини меня. | If you'll excuse me. |
Извини меня. | I'm sorry, Ollie. |
Извини меня. | Excuse me. |
Извини меня. | I can tell. I can feel it. |
Извини меня, но... | You'll excuse me, but... |
Извини меня, Стив. | I'm sorry to have to do this, Steve. |
Ты извини меня. | For that, I'm truly sorry. |
Извини меня, Говард. | Well, excuse me, Howard. |
Извини меня, я... | If you will pardon me, Ariane. |
Ну, уж извини меня. | 'As to that, you must pardon me. |
Нет, извини меня, Элизабет. | No, pardon me, Elizabeth. |
Извини, у меня встреча. | Sorry, I've got an appointment. |
Извини меня, подожди минутку... | Excuse me, hold on a minute... |
Извини, дружище, это меня. | Sorry, old boy, my line. |
Извини, у меня нет денег. | Sorry, I don't have any money. |
Ты уж меня извини... увлёкся. | You really must excuse me ... I got carried away. |
Извини, у меня хреновый день. | Sorry, I'm having a shitty day. |
Извини, у меня много работы. | Sorry, I'm a busy man. |
Извини, но ты меня заставляешь! | You make me do it, I'm sorry, |
Извини, меня задержал помощник министра. | Sorry dear, the undersecretary kept me occupied. |
У меня нет настроения, извини. | I don't like it. |
От, извини меня, твоей глупой продажи... | Because, excuse me, of your stupid sale.' |
Нет, уж извини меня это парадокс. | 'Pardon me! That is a paradox.' |
Извини меня за тот чек, Эйс. | I'm sorry about that check, Ace. |
Извини, от груди меня уже отняли. | Sorry, I've been weaned. |
Извини, у меня нет этих денег. | Sorry I don't have it. |
Извини, я думал, ты любишь меня. | Sorry. I thought that you loved me. |
Извини меня, это неправда, улыбаясь, сказал Серпуховской. | 'Pardon me, that is not true,' said Serpukhovskoy with a smile. |
Извини, но у меня уже есть девушка. | I'm sorry, but I already have a girlfriend. |
Извини, но у меня уже другие планы. | I'm sorry, but I already have other plans. |
Извини, но это очень для меня важно. | Can we talk tonight? |
Извини, Амброуз, но у меня нет настроения. | I'm sorry, Ambrose, but I'm hot and I'm filthy. |
Ладно, ты меня извини ко мне пришли. | Here are Dédé de Montreuil and Auguste Le Breton. |
Пап, извини, у меня свидание с Энн. | Sorry but I got a date tonight with Ann. |
Извини, при себе у меня столько нет. | I'm sorry, but I don't have this much on me. |
Извини, но у меня уже есть другие планы. | I'm sorry, but I already have other plans. |
Извини меня за цинизм, но есть определенные правила. | Sorry for the cynicism, but there are certain rules. |
font color e1e1e1 Извини меня, что подаю здесь... | Excuse me serving out there... |
Извини меня за всё, что я тебе сказал. | Forgive me for what I said. |
Извини, но, похоже, ты винишь в этом меня. | Seems you blame me. |
Извини, у меня больше нет монетки на телефон. | I'm sorry. I have no more coins. |
Извини, но у меня уже есть планы на вечер. | I'm sorry, but I already have plans for the evening. |
Похожие Запросы : Извини, дорогая - извини поздно - извини что - Извини друг - ой, извини - Извини, пожалуйста - извини что - извини любой - извини от - Извини что - Извини, что - тогда извини - Извини за это