Перевод "Ключевой фактор роста" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевой - перевод : фактор - перевод : фактор - перевод : фактор - перевод : фактор - перевод : фактор - перевод : Ключевой фактор роста - перевод : фактор - перевод : фактор - перевод : роста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Участие ключевой фактор развития.
Participation is the key to development.
И это ключевой фактор.
And this is probably the game changer.
Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
What is the key that's going to allow this to proceed?
Ключевой фактор здесь энергия. Она всё изменила.
Energy is the key factor here. It changed everything.
Энергетика ключевой фактор для развития экономики Молдовы
Energy a key factor in the Moldovan economy
Итак, вопрос Какой ключевой фактор помогает нам продвинуться?
So the question is What is the key that's going to allow this to proceed?
Крепость психологии ключевой фактор успеха в любом виде спорта.
Mental strength is crucial for success in any sports.
Ключевой стратегический фактор определяет структурный признак организации и ее
A key strategic factor defines a structural characteristic of the organisation and of its
Интеграция представляет из себя ключевой фактор всего процесса в целом.
The next stage is to bring the relational database front end software on to the personal computer to improve integration between the two operating systems.
Ключевой фактор сделки в том, что они обещают минимум 90 заселения.
A key element of the offer is the promised occupancy rate of at least 90 .
ООН  ровесница Победы во Второй мировой войне и ключевой фактор формирования современного международного порядка.
The birth of the United Nations coincided with the victory in the Second World War and was a key factor in the formation of the contemporary international order.
Еще один ключевой фактор успешного постконфликтного восстановления  это предоставление финансовой поддержки на раннем этапе.
Another key factor for successful post conflict reconstruction is the provision of financial support at an early stage.
20. Людские ресурсы ключевой фактор в обеспечении успешного осуществления программ в области сбережения энергии.
People are the key factor in the equation of a successful energy conservation programme.
11. Было высказано единодушное мнение в отношении того, что расширение возможностей женщин представляет собой ключевой фактор в достижении целей в области народонаселения, стабильного экономического роста и устойчивого развития.
11. There was unanimous agreement that the empowerment of women was an essential factor in achieving population objectives, sustained economic growth and sustainable development.
Основная сессия 2 Субрегиональное экономическое сотрудничество ключевой фактор стабильности, безопасности и достижения целей развития международного сообщества
Substantive session 2 Sub regional economic cooperation a key factor for stability, security, and achievement of developmental goals of the international community
Другой ключевой фактор при внедрении CASE срсдств заключается в политике систематической подготовки как пользователей, так и разработчиков.
Another key factor in the introduction of a CASE tool is the putting in place of a systematic training policy for users as well as developers.
Такое понимание гарантирует терпимость, которая, в свою очередь, порождает уважение  ключевой фактор мирного сосуществования народов, религий и цивилизаций.
Such understanding guarantees tolerance, which in turn generates respect a key factor for peaceful coexistence among peoples, religions and civilizations.
Многополярность, т.е. более двух доминирующих полюсов экономического роста, временами являлась ключевой особенностью мировой экономики.
Multipolarity, meaning more than two dominant growth poles, has at times been a key feature of the world economy.
Ключевой фактор заключается в том, что, впервые с того момента, как Путин пришел к власти, Кремль почувствовал настоящую угрозу.
The key factor is that, for the first time since Putin came to power, the Kremlin perceives a genuine threat.
Учитывая фактор роста населения совершенно очевидно, что актуальная модель мобильности попросту не будет работать завтра.
When you factor in population growth, it's clear that the mobility model that we have today simply will not work tomorrow.
Менее заметным оказался ключевой фактор, способствующий этому недомоганию неспособность стран Магриба Алжира, Ливии, Мавритании, Марокко и Туниса увеличить свое экономическое сотрудничество.
Less noticed is a key factor contributing to this malaise the inability of the Maghreb countries Algeria, Libya, Mauritania, Morocco, and Tunisia to increase their economic cooperation.
Но экспорт далеко не единственный ключевой фактор гораздо более важным элементом является связь между экспортным сектором и другими отраслями экономики страны.
But exports are not the only key factor even more important are the export sector s links with other domestic sectors. Pure extraction of mineral resources, as well as maquila type manufacturing common in Mexico and Central America generate little additional demand for domestic industries and thus have only limited growth effects.
Но экспорт далеко не единственный ключевой фактор гораздо более важным элементом является связь между экспортным сектором и другими отраслями экономики страны.
But exports are not the only key factor even more important are the export sector s links with other domestic sectors.
Они полагают, что инвестиции в области людских ресурсов представляют собой ключевой элемент развития государств и важнейший фактор достижения прогресса и благосостояния.
It considers that investment in human resources constitutes the essential basis for the development of nations and a principal factor in achieving progress and welfare.
Фактор
Vertical declination
Ключевой разработчик
Core Developer
Он также придал ей новое значение, не только как фактор роста государства, но и главный, вместе с морской революцией , фактор подъема Запада по сравнению с другими цивилизациями.
He also gives it a new significance, not only was a factor in the growth of the State, it was also the main factor, together with the Naval Revolution to the rise of the West over other Civilizations.
Доступ к достойным рабочим местам и образованию для всех  ключевой фактор на пути каждого отдельного человека и целых народов от бедности к благосостоянию.
Access to decent work and an education for all are the key to lifting individuals and nations from poverty to prosperity.
Для развитых стран мира ключевой проблемой является увеличение экономической и социальной интеграции при сохранении уже имеющегося экономического роста.
For the world s advanced countries, a key challenge is to broaden economic and social inclusion without diminishing the economic dynamism they already have. .
Это ключевой момент.
This is a crucial moment.
Это ключевой момент.
This is a key issue.
Следующий шаг ключевой.
The next step is key.
Ключевой водой торгую!
Spring water!
Фактор конкуренции
The Competition Factor
Фактор страха
The Fear Factor
Фактор Фельпса
The Phelps Factor
Фактор стресса
The Stress Factor
Фактор (Factor).
(1966).
Недавно повысившийся курс евро помог понизить европейские долгосрочные процентные ставки ключевой фактор экономической активности в то время как ожидание инфляции в еврозоне немного снизилось.
The recently rising euro also has helped keep down European long term interest rates a key determinant of economic activity as inflationary expectations deteriorated somewhat in the euro zone area.
Антиарабизм, укоренившийся на рабочих местах, пропагандируемый прессой и телевидением, беззастенчиво обсуждаемый чиновниками режима и расхваливаемый интеллектуалами ключевой фактор в поддержании фасада иранского персидского национализма.
Anti Arabism ingrained in workplace attitudes, printed in newspapers, promoted on the television, spoken about unabashedly by regime officials, and touted by intellectuals, and a key factor in maintaining the facade of Iran Persian nationalism.
Примат права в контексте применения любого нового порядка рассматривается как ключевой фактор, поскольку он позволяет обеспечить формирование международного сообщества, основанного на справедливости и равноправии.
The primacy of law in the application of any new order is deemed essential as it allows a just and equitable international society to emerge.
Солидарность это ключевой фактор в деле содействия развитию в жизни и умах людей, а следовательно и в сложных взаимоотношениях, которые определяют жизнь международного сообщества.
Solidarity is a key factor in the promotion of development in the lives and minds of men, and hence in the complex relations that guide the international community.
Вот это другой фактор, не нормализованое измерение тоже фактор.
That's why it's a factor. Here is a different factor an unnormalized measure is a factor also.
Однако распределение индивидуального кредита не прозрачно и действующее положение о сервисах комментирования указывает на то, что личные высказывания в интернете ключевой фактор при его расчете.
However, the allocation of individual credit is not transparent and the current regulation on comment services indicates that individual online speech is a key factor in its calculation.
Ключевой разработчик, подсветка синтаксиса
Core Developer, syntax highlighting

 

Похожие Запросы : ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор, - ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор - ключевой фактор - фактор роста - Ключевой стимулирующий фактор - Ключевой фактор решения